討論串[單字] 膚色的說法?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 26→)留言30則,0人參與, 最新作者sber (...)時間10年前 (2015/07/19 00:10), 10年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
這個就不能用中文「皮膚很黑/白」這樣做逐字翻譯. 人種的膚色會稱為 skin color. 但是在本身膚色的範圍內的顏色叫 skin tone. 如果看到一個人是曬的那種黝黑膚色,你可以說. He has a beautiful tan.. He is very much tanned.. 其實很多
(還有2477個字)

推噓4(4推 0噓 7→)留言11則,0人參與, 最新作者afflic (afflic)時間10年前 (2015/07/18 17:42), 10年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問一下. 如果要講一個人的皮膚很黑/很白. 是用 tanned / pale 嗎?. 之前用black/dark/white. 好像有被糾正…. --. Sent from my Android. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.115.108.
(還有11個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁