PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 一個翻不好的句子,已試譯。
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 一個翻不好的句子,已試譯。
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
richi2013
(meiyang)
時間
11年前
發表
(2014/12/23 14:21)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
"purposes in pursuit of which" 在此youtube影片為您做了解釋.
https://www.youtube.com/watch?v=Mu-VRqe4rYo.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
219.85.168.58
.
※
文章網址:
h
#1
[求譯] 一個翻不好的句子,已試譯。
推噓
4
(4推
0噓 42→
)
留言
46則,0人
參與
,
最新
作者
chromium123
(chromium)
時間
11年前
發表
(2014/12/17 18:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
不好意思又來問問題了,想破腦袋瓜了。. 黃色的部份由於"in pursuit of"該如何處理讓我很困擾,也翻得不好。. 希望麻煩大家幫我看看問題在哪。. After 1945, therefore, Western European nations started to construct. a
(還有743個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁