討論串請問這兩句中文翻譯成英文對嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者mabansis (mabansis)時間12年前 (2013/10/31 22:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
It is required by law that all motercyclists wear helmets.. Do you have a helmet?. I enjoy time alone when no one is around to bother me.. --. 發信站:

推噓5(5推 0噓 7→)留言12則,0人參與, 最新作者balloon (重新開始)時間12年前 (2013/10/31 00:28), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這句的中文有點奇怪XD. 我會寫. It's a must to wear helmet when riding scooter according to the law.. So do you have any helmet?. 安全帽說helmet應該就夠了. motorcycle是重型機車可以
(還有411個字)

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 最新作者truescorpio時間12年前 (2013/10/30 23:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.由於法律限制,現在騎摩托車必須要戴安全帽。然而,你有一頂安全帽嗎?. 我自己翻譯: Because of law restriction, it is now necessary to wear safe helmet. riding motorcycle. Do you have a piec
(還有27個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁