PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯]" 回到原來的生活"如何翻譯?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯]" 回到原來的生活"如何翻譯?
推噓
0
(0推
0噓 5→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
tinyi
(綠豆)
時間
13年前
發表
(2013/01/22 12:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
go back 意味的現在的生活跟之前是判若兩人, 或許發言人現在是臥底. 所以要試圖回到警察的身分... 哈哈. get back 有點取回的意思, 表示他失去了原有的生活, 或許現在變成遊民. 而之前是富可敵國的生活... 所以想回復以前的生活. come back 意味著離開之前的生活, 現在
#1
[求譯]" 回到原來的生活"如何翻譯?
推噓
1
(1推
0噓 19→
)
留言
20則,0人
參與
, 6年前
最新
作者
imdegas1
(德加斯一號)
時間
13年前
發表
(2013/01/22 11:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
A:go back to one's life before. B:get back to one's life before. C:come back to one's life before. 這三句有差別嗎? 還是都一樣. --. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ Fr
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁