Re: [請益] those 跟whom文法問題

看板Eng-Class作者 (mnemonic)時間4年前 (2020/01/30 20:15), 4年前編輯推噓2(2056)
留言58則, 4人參與, 4年前最新討論串7/7 (看更多)
※ 引述《scju (QQ)》之銘言: : c:To whom it may concern : 這句我在您文章底下的推文已經說過了,就是「to+名詞子句」。 : 可以這樣理解:who may it concern?(它可能涉及到誰?) to+名詞子句whom/who it may concern(vt),whom/who是concern(vt)的受詞,和to沒有 關係。為什麼沒有人寫To who it may concern?因為這是fossilized的習慣用法。 The food also needs to be distributed according to who needs it, not according to who can pay the most for it. : 改成肯定句、名詞子句的形式放在to後當受詞:To whom it may concern(致它可能涉及 : 到的那些人,文言一點就變成「敬啟者」)。同樣情況,who在to後面,是明顯的受詞位 : 置,所以用whom。因此這句也不是形容詞子句,更不是什麼沒有先行詞的形容詞子句。 你的說法,無法解釋下面的句子。 I will give the book to whoever needs it. whoever可以充當子句的主詞。 *I will give the book to whomever needs it. whomever不能充當子句的主詞。 --

01/30 20:57, 4年前 , 1F
無法接受你的分析。to後面的子句到底是用who/whoever,還是whom/whomever 與to沒有關係,除非to也是子句本身的一部份。 This letter is addressed to the person(s) whom/who/that/() it may concern. whom the god loves dies young = the person whom/who/that/() the god loves dies young whom吸收了先行詞成為複合關係代名詞,是比較老派的用法。 保留在某些習慣用法或前代文人的作品。

01/30 21:11, 4年前 , 2F
我怎麼覺得你們兩個講的是一樣的東西阿...
01/30 21:11, 2F

01/30 21:12, 4年前 , 3F
用who還是whom端看在後面子句是做主詞還是受詞,本來就
01/30 21:12, 3F

01/30 21:12, 4年前 , 4F
跟前面是不是to沒有關係吧
01/30 21:12, 4F

01/30 21:14, 4年前 , 5F
跟關代+ever變成複合關代,裡面就隱含any one的先行詞
01/30 21:14, 5F

01/30 21:14, 4年前 , 6F
概念了,所以不需要先行詞
01/30 21:14, 6F

01/30 21:16, 4年前 , 7F
scju的講法感覺跟我在英文系的老師講法很像,but我
01/30 21:16, 7F

01/30 21:16, 4年前 , 8F
好奇大大們都是英文專業戶還是只是熱愛英文xd
01/30 21:16, 8F
我是台灣師大英語研究所語言組的碩士,這輩子除了當兵兩年,一直都在學校教英語。

01/30 21:16, 4年前 , 9F
名詞子句同樣也可以用who/whom起頭,整個子句當作名詞
01/30 21:16, 9F

01/30 21:18, 4年前 , 10F
不過如果古英文的whom和whomever是同一件事的話,那自
01/30 21:18, 10F

01/30 21:18, 4年前 , 11F
然它本身就是不需要先行詞的形容詞子句了
01/30 21:18, 11F
不需要先行詞就不是形容詞子句了。

01/30 21:20, 4年前 , 12F
另外原本supercilious大的句子應該是:
01/30 21:20, 12F

01/30 21:20, 4年前 , 13F
Those whom the gods love die young.
01/30 21:20, 13F

01/30 21:21, 4年前 , 14F
是有先行詞的those的,以當代英文的角度是形容詞子句
01/30 21:21, 14F

01/30 21:22, 4年前 , 15F

01/30 21:37, 4年前 , 16F
whom it may concern是沒有先行詞的關係子句。 但是關係子句未必是形容詞子句,有些是名詞子句。 沒有先行詞就不是形容詞子句了。 [whom the god loves] dies young [whom the god loves]是subject。 To [whom it may concern] [whom it may concern]是prepositional complement/the object of a preposition。

01/30 22:33, 4年前 , 17F
我還是覺得我們都是在講同一件事情,只是對應的"中文"
01/30 22:33, 17F

01/30 22:34, 4年前 , 18F
文法名稱有沒有必要區分而已,對我而言形容詞子句就是
01/30 22:34, 18F

01/30 22:34, 4年前 , 19F
關係子句來理解,不需要額外分出來講會搞得很複雜,而
01/30 22:34, 19F

01/30 22:35, 4年前 , 20F
我也支持scju的解釋方式,至少也是當代英文對於三大子
01/30 22:35, 20F

01/30 22:35, 4年前 , 21F
句介定的範疇之一;另請見賀氏英文文法之論述:
01/30 22:35, 21F
nominal relative clause可不是我發明的。 https://www.thoughtco.com/free-nominal-relative-clause-1690808

01/30 22:36, 4年前 , 22F

01/30 22:41, 4年前 , 23F
你上面連結內的nominal relative clause不就是說了,它
01/30 22:41, 23F

01/30 22:41, 4年前 , 24F
它是一種關係子句(形容詞子句),內含了先行詞的概念,
01/30 22:41, 24F

01/30 22:41, 4年前 , 25F
所以不需要先行詞,不是因為沒有先行詞,而是它本身就
01/30 22:41, 25F

01/30 22:42, 4年前 , 26F
是先行詞+關代的合體了,仍然是關係子句(形容詞子句)阿
01/30 22:42, 26F

01/30 22:44, 4年前 , 27F
英文就只有三大子句:名詞、副詞、關係(形容詞)子句
01/30 22:44, 27F

01/30 22:45, 4年前 , 28F
而旋元佑的書中是以關係子句作為章節名稱,但有說明:
01/30 22:45, 28F

01/30 22:45, 4年前 , 29F
所有的形容詞子句,一定都是用關係詞充當連接詞,所以
01/30 22:45, 29F

01/30 22:46, 4年前 , 30F
凡是當作形容詞使用的子句,從構造上來說都一定是關係
01/30 22:46, 30F

01/30 22:46, 4年前 , 31F
子句;反過來說,除非經過省略,不然所有的關係子句也
01/30 22:46, 31F

01/30 22:46, 4年前 , 32F
都是當作形容詞使用、都是形容詞子句。意即:關係子句
01/30 22:46, 32F

01/30 22:47, 4年前 , 33F
與形容詞子句是"同一個東西"的"兩種"名稱。從構造上認
01/30 22:47, 33F
有些關係子句不是形容詞子句。所以絕對不是"同一個東西"的"兩種"名稱。

01/30 22:47, 4年前 , 34F
定:因為用到關係詞充當連接詞,所以叫做關係子句。從
01/30 22:47, 34F

01/30 22:48, 4年前 , 35F
功能上認定:因為這種子句都是當形容詞使用,所以稱作
01/30 22:48, 35F

01/30 22:48, 4年前 , 36F
形容詞子句。
01/30 22:48, 36F
有些關係子句是充當名詞使用,所以是名詞子句。 https://book.douban.com/subject/2511324/

01/30 22:53, 4年前 , 37F
我們還是在講同一件事情啊= =,你跟我的來源參考價值都
01/30 22:53, 37F

01/30 22:54, 4年前 , 38F
很高,那是誰錯了?旋元佑錯了嗎?Quirk錯了嗎?還是我
01/30 22:54, 38F

01/30 22:54, 4年前 , 39F
們要再把Azar的文法挖出來看看到底是誰錯了?只是不同
01/30 22:54, 39F

01/30 22:55, 4年前 , 40F
學者對於同一件事情認定方法不同而已,除非有顯著差異
01/30 22:55, 40F

01/30 22:55, 4年前 , 41F
導致文法語意/語句功能分析上有嚴重差異,要不然我實在
01/30 22:55, 41F

01/30 22:56, 4年前 , 42F
看不出來硬是要區分關係子句與形容詞子句的目的在哪?
01/30 22:56, 42F

01/30 22:56, 4年前 , 43F
旋元佑也說了,除非"簡化"過後,那不就是在說就算此處
01/30 22:56, 43F

01/30 22:57, 4年前 , 44F
是名詞子句,我們一樣可以還原成關係(形容詞)子句,而
01/30 22:57, 44F

01/30 22:57, 4年前 , 45F
以關係(形容詞)子句的角度來界定他們嗎?
01/30 22:57, 45F

01/30 22:59, 4年前 , 46F
你這樣討論下去不就是syntax跟semantics的範疇了= =
01/30 22:59, 46F

01/30 23:00, 4年前 , 47F
而且也完全跟旋元佑的構造面vs.功能面"沒有任何牴觸"
01/30 23:00, 47F
關係子句/形容詞子句絕對不是"同一個東西"的"兩種"名稱。

01/30 23:56, 4年前 , 48F
Well, anyway 希望你去看一下你的老師賴世雄所著的文法
01/30 23:56, 48F

01/30 23:57, 4年前 , 49F
書,在第三章關係詞的地方,開宗明以就說了:除了複合
01/30 23:57, 49F

01/30 23:58, 4年前 , 50F
關係副詞與準關係代名詞之外,關係代名詞與複合關係代
01/30 23:58, 50F

01/30 23:58, 4年前 , 51F
名詞等等引導的都是形容詞子句,何來關係子句與形容詞
01/30 23:58, 51F

01/31 00:00, 4年前 , 52F
子句大相逕庭之說?當代英文就只有三大子句而已,關係
01/31 00:00, 52F

01/31 00:00, 4年前 , 53F
子句如果要與形容詞子句分家,那是要分到哪裡去?
01/31 00:00, 53F

01/31 00:01, 4年前 , 54F
這是我最後一次針對這主題做回覆了,不確定這樣討論下
01/31 00:01, 54F

01/31 00:03, 4年前 , 55F
去還有沒有什麼意義就是了。但還是謝謝你提供了一些不
01/31 00:03, 55F

01/31 00:04, 4年前 , 56F
同的觀點。
01/31 00:04, 56F
賴世雄叫我們考上大學以後要把他英文上課的筆記扔掉,直接看英文原著。 ※ 編輯: supercilious (111.240.123.24 臺灣), 01/31/2020 00:20:53

04/18 10:56, 4年前 , 57F
看完了......好燒腦.....好專業......
04/18 10:56, 57F

04/18 10:57, 4年前 , 58F
大家一起加油!
04/18 10:57, 58F
文章代碼(AID): #1UCiZWfR (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UCiZWfR (Eng-Class)