Re: [請益] those 跟whom文法問題
: 請問這格的those 為何不能放whom?
: 看了解答不太懂~
: 不能放who是因為前面沒有先行詞我知道
: 求解各位大大了~感謝
這邊特別找一下資料,解釋whom/who 和 that(those) 的差別。
其實這也是平常使用上,常常搞不清楚的地方。即使是在美國,很多人傾向用that多於wh
o
,但實際上要用who的狀況。
先看看 Oxford Modern English Grammar對 whom/who以及that的定義:
who/whom, page. 51
relative pronouns --> wh-pharse positioned at the beginning of a relative
clause. --> such clause provides information about a person or entity denoted
by a preceding noun, called the antecedent.
也就是說當我們看到有who/whom開頭的關係子句,這子句功能應該要能告訴我們一個人或
個體更多資訊,那誰是這個個體呢???就是句子裡的先行詞。
who --> nominative case (來自拉丁文法,翻作主格就是名詞或代名詞)
whom --> accusative case (這是受格,簡單來說就是受詞)
那這個先行詞,還不能隨便放,通常都是人有關的先行詞。
但是whose的先行詞,可以人或非人。
例句:
Another student who wrote the same essay made the same mistake.
Lunch was served in the restaurant downstairs by the proprietor himself -
a Monsieur Salvon whom we'd met briefly.
可是如果你接觸夠多的資訊,你大概也會發現有時候whom不需要先行詞也可以使用。
這是什麼狀況呢?
例如:
To whom it may concern
"If the election were held today, for whom would you vote?"
(採納版友意見,換成無antecedent的句子。我也沒有聽過名詞子句用法,那這樣如果學生
問,是不是只要whom當成名詞子句,就不需要先行詞?那為什麼普遍的文法學者不這樣採納
??何必寫什麼當介係詞補語這種說法??)
如果不要擺名詞位置,那這句呢?
Develop criteria for whom to follow on Twitter.
https://www.cdc.gov/socialmedia/tools/guidelines/twitter.html
這些都沒有先行詞,為什麼可以這樣子用?
https://www.npr.org/2012/11/03/164242319/for-whom-will-you-vote-may-be-wrong-
question
原來是因為在formal writing的時候
whom可以當作Direct Object (直接賓語) 或者是Complement of a preposition
(介詞補語)。
直接賓語的例子:
whom we'd met briefly 的 whom
介詞補語的例子
To whom it may concern 的 whom,來補足to 的意思。
但這個規則並不是很嚴謹,實際上很少當作介係詞補語,大部分的時候都是用who替代居
多
。
This rule is often relaxed, though less so after a preposition; who is then
used instead.
page. 51
那that 子句呢??跟這個wh- 子句有什麼差別?
差別大了,that並不能像wh-當作關係代名詞來看。
為什麼呢??一般文法書不是把that 子句歸類為關係子句嗎??
常常說that 也可以用who或which取代,
I like the bag which my father gave me = I like the bag that my father gave
me.
但問題是that沒有像wh-子句有一個功能,可以當作介係詞補語 (to whom/to which),
所以在Oxford Modern English Grammar把that歸類在subordinating conjuction。
(從屬連接詞)
page. 197
而且that使用方式更加彈性,不用先行詞控制,可以當主詞也可以當受詞。
可以在overt relativized elements狀況或 implicit relativized elements下使用。
(也就是這關係可以明示或暗示都行,不需要先行詞定義。)
例句:
implicit relativized elements狀況下
The power that enables this union Coleridge categorized as the imagination.
The nature of the work that we do is no different from any other creative arts
group.
that 在 non-Subject gap (就是與主詞無關,像the power that的 that就不可以省略)
的情況下可以省略
所以第二句又可以寫作
The nature of the work we do is no different from any other creative arts
group.
page. 197
根據這些規則
再來回頭分析原句子
A genetic disease that primarily affects the lungs, CF has no cure and today's
median life expectancy for ___ with the disease is roughly 35 years.
其實這句子並沒有寫很好,尤其是這種要介紹特殊疾病時,通常會把病名寫在前面,再來
描述細節。這樣安排,還滿中文散文式的寫法。(重點放後面,前面鋪陳很長。)
CF: Cystic fibrosis (囊性纖維化,常見於猶太人。)
想要用wh-關係子句,就要來找先行詞。
往前一看,主詞是a genetic disease,可是後面的空格明顯是暗示患有該疾病的人,就
不
合。而且who/whom,都需要人的先行詞,這裡也沒有所以沒辦法選。
而這種解釋疾病的句型,甚少用whom去當作for的介係詞補語,不合常理。
那看來看去,只有that/those的用法比較彈性,不用明示those代表誰,即使暗示也可以
。
those with disease --> 暗指得到該疾病的人
這是比較詳細一點解釋,其實文法是蠻有彈性,通常會有一個大規則,普遍大部分的人會
怎麼樣用,但不會有一個絕對死板板的規則去限制用法。可是如果一個句子寫出來,大部
分的讀者看不出來你想要表達什麼,就不是好句子。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.16.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1579949753.A.843.html
推
01/25 21:01,
4年前
, 1F
01/25 21:01, 1F
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/25/2020 21:54:19
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/25/2020 21:57:17
推
01/25 23:58,
4年前
, 2F
01/25 23:58, 2F
→
01/25 23:59,
4年前
, 3F
01/25 23:59, 3F
→
01/26 00:00,
4年前
, 4F
01/26 00:00, 4F
→
01/26 00:01,
4年前
, 5F
01/26 00:01, 5F
→
01/26 00:01,
4年前
, 6F
01/26 00:01, 6F
→
01/26 00:03,
4年前
, 7F
01/26 00:03, 7F
→
01/26 00:04,
4年前
, 8F
01/26 00:04, 8F
→
01/26 00:06,
4年前
, 9F
01/26 00:06, 9F
→
01/26 00:07,
4年前
, 10F
01/26 00:07, 10F
→
01/26 00:08,
4年前
, 11F
01/26 00:08, 11F
→
01/26 00:08,
4年前
, 12F
01/26 00:08, 12F
你是暗示我閱讀能力不好嗎?XD
所以Nature Review Disease Primers 寫法,比較不專業囉?XD這真的不是主流寫法,沒
什麼好講的,專業學術期刊不會那樣子寫。
https://www.nature.com/nrdp/articles?type=primer
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:11:28
→
01/26 00:08,
4年前
, 13F
01/26 00:08, 13F
→
01/26 00:22,
4年前
, 14F
01/26 00:22, 14F
→
01/26 00:22,
4年前
, 15F
01/26 00:22, 15F
他這邊CF開頭被喀掉,也就是為了出題修飾過了。那修飾者顯然沒有注意到主詞CF全名不
見的問題,所以這點導致真正的主角CF跑到第二個子句上,所以基於這個理由,沒辦法認
同這構句是專業寫法,個人長期在該領域的看法,大家有不同見解是ok的。
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:40:58
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 00:41:44
→
01/26 00:48,
4年前
, 16F
01/26 00:48, 16F
→
01/26 00:49,
4年前
, 17F
01/26 00:49, 17F
→
01/26 00:51,
4年前
, 18F
01/26 00:51, 18F
→
01/26 00:51,
4年前
, 19F
01/26 00:51, 19F
→
01/26 00:52,
4年前
, 20F
01/26 00:52, 20F
→
01/26 00:52,
4年前
, 21F
01/26 00:52, 21F
→
01/26 00:55,
4年前
, 22F
01/26 00:55, 22F
→
01/26 00:59,
4年前
, 23F
01/26 00:59, 23F
→
01/26 01:00,
4年前
, 24F
01/26 01:00, 24F
→
01/26 01:03,
4年前
, 25F
01/26 01:03, 25F
→
01/26 01:04,
4年前
, 26F
01/26 01:04, 26F
→
01/26 01:09,
4年前
, 27F
01/26 01:09, 27F
→
01/26 01:10,
4年前
, 28F
01/26 01:10, 28F
我覺得Cu大提出的另一方面的觀點,這種類似的句型的確可以在文學作品或者歷史作品上
容易看到。但今天主題是針對科普知識的傳播,在寫作上還要遵守一些基本原則。
像是盡量避免使用縮寫,如果使用縮寫要給予定義。同時句子要保持清楚簡潔的架構,不
要讓讀者困惑,到底CF是什麼東西?
https://www.nature.com/nature-research/for-authors/write#how-to-write-a-
scientific-paper
回到這個句子分析上,
A genetic disease that primarily affects the lungs, CF has no cure and today's
median life expectancy for those with the disease is roughly 35 years.
顯然就沒有遵守這些基本專業原則
1. 沒有明確定義CF以及其縮寫代表的意思
2. 句子表達了三個跟CF主要觀念: 它是遺傳性肺部的疾病、沒有療法和平均35年的壽命。
但這些都可以歸納於CF定義下,可以用active tone以及更清楚簡潔句型去表達。
像這樣改寫:
Cystic fibrosis, a genetic disease that primarily affects the lungs, has no
cure with a median life expectancy of 35 years, according to the current data.
today's這個字,在引用數據上也少用,主要原因是時態不太準確,你的今天跟我的今天不
可能一樣。
但問題是今天是要考those的用法,所以句型是以考試為主,所以改寫上就不可能完全按照
專業期刊的要求,那句型上也不可能真的符合基本敘述規則。
基於這幾個理由,我在文中作的結論就是這句子的句構就沒有很好。這可能跟考試的方向
不太一樣,各專業對寫作的要求目的也不太一樣。當然只是單純的敘述書寫,不管讀者到
底懂不懂,那這個句子沒有太大的問題。
對句型是否適合專業寫作,通常我會建議可以參考"The Chicago Manual of Style"。
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 07:21:09
→
01/26 09:01,
4年前
, 29F
01/26 09:01, 29F
→
01/26 09:01,
4年前
, 30F
01/26 09:01, 30F
→
01/26 09:05,
4年前
, 31F
01/26 09:05, 31F
→
01/26 09:05,
4年前
, 32F
01/26 09:05, 32F
句構是題外話,而且原文是取自常春藤雜誌編寫的Sickboy Laughs in the Face of Illness
並不是來自於學術期刊,所以在敘述上並不需要那麼嚴謹。
https://paper.udn.com/udnpaper/POH0061/347422/web/
而且整篇文章是設計給考試用的,是針對考試題型,而非內容上的斟酌,我前面都有回應
過了。如果針對考試題型設計的,沒辦法同時兼顧基本專業的原則。所以都建議附上出處
,好理解原本該文章的用意。
→
01/26 18:35,
4年前
, 33F
01/26 18:35, 33F
→
01/26 19:03,
4年前
, 34F
01/26 19:03, 34F
→
01/26 19:03,
4年前
, 35F
01/26 19:03, 35F
→
01/26 19:03,
4年前
, 36F
01/26 19:03, 36F
→
01/26 19:03,
4年前
, 37F
01/26 19:03, 37F
→
01/26 19:03,
4年前
, 38F
01/26 19:03, 38F
→
01/26 19:03,
4年前
, 39F
01/26 19:03, 39F
→
01/26 19:03,
4年前
, 40F
01/26 19:03, 40F
※ 編輯: charli (61.230.16.172 臺灣), 01/26/2020 19:16:11
→
01/26 19:15,
4年前
, 41F
01/26 19:15, 41F
→
01/26 19:15,
4年前
, 42F
01/26 19:15, 42F
→
01/26 19:16,
4年前
, 43F
01/26 19:16, 43F
→
01/26 19:17,
4年前
, 44F
01/26 19:17, 44F
→
01/26 19:18,
4年前
, 45F
01/26 19:18, 45F
→
01/26 19:20,
4年前
, 46F
01/26 19:20, 46F
→
01/26 19:21,
4年前
, 47F
01/26 19:21, 47F
→
01/26 19:36,
4年前
, 48F
01/26 19:36, 48F
→
01/26 19:42,
4年前
, 49F
01/26 19:42, 49F
→
01/26 19:58,
4年前
, 50F
01/26 19:58, 50F
→
01/26 20:03,
4年前
, 51F
01/26 20:03, 51F
※ 編輯: charli (61.228.219.118 臺灣), 01/29/2020 12:40:52
推
01/29 23:16,
4年前
, 52F
01/29 23:16, 52F
推
04/16 10:58,
4年前
, 53F
04/16 10:58, 53F
→
04/16 10:58,
4年前
, 54F
04/16 10:58, 54F
推
04/16 11:15,
4年前
, 55F
04/16 11:15, 55F
討論串 (同標題文章)