Re: [請益] You guys are so mad
在新生代的英文裡還蠻多負面的字詞變
成讚嘆的。對話當下的口氣、內容、外
加對話者的年齡層,都會讓意思改變。
以下幾個生活中的例子:
Mad
The weather in Melbourne is fucking
mad.
- means crazy / nuts.
(could be good or bad depands on
the context)
Mayhem's new album is mad cool.
- means extremely.
Mayhem's new album is so mad.
- means wild.
- means remarkable.
Wicked*
My son is dating a wicked woman.
- means evil.
(只聽過老太太用這字眼)
A: I got the tickets for Jamiroquai's
gig next week!
B: Oh my god, that's wicked!
- means awesome / amazing.
I found this wicked awesome jacket in
the second-hand shop!
- means cool.
*this word somehow is a bit more funky.
Sick
A: Have you watched Death Proof?
B: Duh, it's sick!
- means cool.
Dope
His Jordan sneakers are dope.
- means cool.
Polices have the warrant for searching
dope in his house.
- means drugs (N.)
(usually means non-capsules type of drugs)
Some coyotes doped the girls when they
were smuggling them into the state.
- means drug (V.)
希望有幫助到原噗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.124.111.240
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1549344011.A.C39.html
推
02/05 13:47,
5年前
, 1F
02/05 13:47, 1F
推
02/05 14:06,
5年前
, 2F
02/05 14:06, 2F
→
02/05 14:06,
5年前
, 3F
02/05 14:06, 3F
沒在玩所以看不懂影片,
但若是嘲笑就純粹是指nuts(白痴)。
Nuts
A: Are you fuckin nuts?
- means stupid / crazy
slang不用如此講究翻譯,
基本上英文不像中文一樣很多字彙。
※ 編輯: redbaboon (1.124.111.240), 02/05/2019 14:44:40
→
02/05 14:47,
5年前
, 4F
02/05 14:47, 4F
→
02/05 15:35,
5年前
, 5F
02/05 15:35, 5F
推
02/07 21:43,
5年前
, 6F
02/07 21:43, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):