Re: [求譯] 國際音標(自然發音??)重要嗎
我個人學英式IPA但覺得標題都不是最重要的
因為實際口說很多時候是不照音標唸的
你不用懷疑很多人學了好幾年都只能靠關鍵字猜
因為母語者口說常不照音標唸我們當然頭痛
我現在看無字幕的高堡奇人就很辛苦
看第二次配英文字幕感覺束手無策
字簡單到讓我沒藉口只能承認真的聽不懂
有人知道整理口說發音規則的書嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.103.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1545627264.A.9FD.html
→
12/24 22:57,
7年前
, 1F
12/24 22:57, 1F
→
12/25 08:22,
7年前
, 2F
12/25 08:22, 2F
不好意思我程度差還反駁,但我認為這和國家無關,那些字幕上的字就算是非母語者只要
照音標唸,然後確實在母音部分清楚發出,我想應該聽得懂的人會比較多吧
※ 編輯: onijima (110.28.107.16), 12/25/2018 23:35:05
其實嚴格來講不照音標唸已經算方言了,這我看眾的英式發音書知道的,英國很多地區唸
同樣句型但唸法不同,所以正式場合才會只有rp
※ 編輯: onijima (110.28.107.16), 12/25/2018 23:44:44
討論串 (同標題文章)