Re: [請益] 國外飯店訂房確認信
這種公事的信喔
雖然沒有一定 但我個人建議 簡單 簡單 簡單 不要廢話
就好 不用太有禮貌廢話一堆 還要在句子裡面找你實際要求 再跟客套話區分開來
並不是你信寫得不好 以上只是我闡述原則
這不是作文 不要弄文采還是文法 清楚條列就好惹 英文爛其實沒差
因為你的目的是要讓人清楚且快速的處理你的要求 不是交筆友還是得高分
中式英文或是文法不道地也不影響的
尤其是飯店 通常都是有規範 照規矩辦事 也就是不管你是否很有禮貌 都是照規矩來
不需要在那邊用凹的拜託的
這種就是直接寫清楚就好 讓人家員工好辦事就對了
Dear Sir/Madam
Good day, hope this mail finds you well.
I am writing to confirm my reservation and to check a few things.
My reservation info :
Name :
Booking method :
Booking No (order No) :
Order Date :
Dates of my stay :
Please confirm if above is correct.
Could you as well provide assistance on below matters :
1.To change my check-in time on "DATE/TIME"
2.To have a smoke-free room
3.Is wifi available in the guest room ?
Thank you, looking forward to be in your hotel shortly.
大概就是這樣啦 雖然看起來不是很有禮貌 覺得靠北這沙小
到底是怎樣才會寫出這種爛信 ? 哪來的白目大外行 好意思回文?
但是如果你工作是常常收信來溝通的 你就會發現收到寫這樣的信簡直爽
尤其在平常工作信件的廢文看多之後
至少清楚明白 馬上知道如何處理 畢竟大家都超忙的 誰注意你英文好不好..
※ 引述《ljl963210078 (一定要嗎?)》之銘言:
: 各位不好意思
: 我的英文不是很好
: 這是我第一次寫確認信給國外飯店
: 想請教我有沒有什麼地方用詞錯誤或是措辭不妥的地方
: 先謝謝各位
: 不好意思耽誤各位的時間
: Deas Madam or Sir
: I am writing in reference to confirm my reservation. I’ve reservation your gu
: est room by Jalan.net. My name is XXX. I’ll arrival on 2018/09/02 18:00 and s
: tay 5 nights.
: First, I wanna change check in time until 22:00~23:00. As for my room, can I c
: hoose non-smoking room and room single b? Finally, can I use Wi-Fi in the gues
: t room?
: Thank you for your close cooperation with me in this matter. I am looking forw
: ard to receiving you reply
: Sincerely,
: XXX
: Taipei Taiwan R.O.C
: +886-XXXXXXXXXX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.229.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528891493.A.6B1.html
※ 編輯: duriel3313 (114.24.229.41), 06/13/2018 20:07:52
推
06/13 20:14,
7年前
, 1F
06/13 20:14, 1F
→
06/14 08:03,
7年前
, 2F
06/14 08:03, 2F
→
06/14 08:32,
7年前
, 3F
06/14 08:32, 3F
→
06/14 08:32,
7年前
, 4F
06/14 08:32, 4F
→
06/14 08:32,
7年前
, 5F
06/14 08:32, 5F
→
06/14 09:58,
7年前
, 6F
06/14 09:58, 6F
→
06/14 11:17,
7年前
, 7F
06/14 11:17, 7F
推
06/14 14:43,
7年前
, 8F
06/14 14:43, 8F
推
06/14 16:58,
7年前
, 9F
06/14 16:58, 9F
→
06/14 16:59,
7年前
, 10F
06/14 16:59, 10F
推
06/15 23:51,
7年前
, 11F
06/15 23:51, 11F
推
06/16 04:41,
7年前
, 12F
06/16 04:41, 12F
推
07/11 20:58,
7年前
, 13F
07/11 20:58, 13F
討論串 (同標題文章)