Re: [文法] 不定詞時態一問

看板Eng-Class作者 (QQ)時間8年前 (2018/01/24 15:42), 8年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《MJislife (打牌啦)》之銘言: : 在兩本文法書上看到類似時態的翻譯,但不知道差異及慣用用法是哪種?請教各位版友了。 : A 文法書: He seemed to be rich. [那時]他好像很有錢。 : B 文法書: He seems to have been rich. 他看起來曾經很有錢。 : 感謝解惑。 不曉得您從哪看的? 我在這看到說明 http://www.learnmode.org/upload/flip/book/5c/5c302084ed832e63/b5de4e6b89b0.pdf -------- A. He seems to be rich. =It seems that he is rich. 他現在似乎很有錢。 B. He seems to have been rich. =It seems that he has been (was) rich. 他現在(以前)似乎已經很有錢。 C. He seemed to be rich. =It seemed that he was rich. 他以前似乎很有錢。 (--->我覺得這句有更好的譯法:那時候看起來,他似乎很有錢) D. He seemed to have been rich. =It seemed that he had been rich. 那時候看起來,他以前似乎很有錢。 ------------- 換句話說,He seems to have been rich.可以指過去,也可以指現在。 ========= 再參考 龍騰高中英文 B2L7句型 http://0rz.tw/luBzy 內容這樣寫的: --------- It seems that the old lady was beautiful before. →The old lady seems to have been beautiful before. 現在看這老阿婆,似乎她從前曾美艷過。 *英文中若用完成式不定詞to have pp.表示發生的時間比主V.早 比較:He seems to be rich. 他似乎現在很有錢 He seems to have been rich before. 他似乎以前很有錢 ---------- 可以發現,如果要明確表示「to have pp.表示發生的時間比主V.早」, 應該要有明確的時間標記,如例句中的before。 綜合上述,我認為您的例句二語意可以有兩種解釋。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.53.251 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1516779723.A.663.html ※ 編輯: scju (36.225.49.151), 01/24/2018 17:07:34
文章代碼(AID): #1QQ3ZBPZ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1QQ3ZBPZ (Eng-Class)