[文法] 及物、不及物動詞的分辨

看板Eng-Class作者 (100pts)時間8年前 (2016/04/16 05:13), 8年前編輯推噓0(0012)
留言12則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在發文前我爬了一些文,大致上知道的定義如下: 及物動詞:指動詞的動作加諸於他人或他物, 而承受動作的他人或他物稱為受詞。及物動詞一定要有受詞 不及物動詞:指動詞的動作止於行為者的身上, 後面不需要受詞。 但是看手機英文字典裡的舉例後,反而更霧煞煞。 有些動詞是可以當及物動詞也可以當不及物動詞 以下是英文字典上的範例 locate Vt. 找出,把...設置在 The museum is located on Main Street. 博物館位於梅茵街 Vi. 住下來,[美] [口] 定居 After I retire I'm going to locate in California. 退休後我打算在加州定居 首先是Vt.的部分,我問過朋友,朋友說因為這是被動式,所以當Vt. 於是我自己腦補 The museum 就是接受 is located (被設置在...) 的受詞,整句話就變成"博物館被設置於梅茵街" 但是感覺不知道哪裡怪怪的。 於是我又查到 located adj. 坐落的,位於的,位於 The house is conveniently located within the town centre. 該住宅位於市鎮中心很方便 照這樣來看,Vt.例子裡的located是否也是當形容詞呢? 另外Vi.的部分以我的觀點來看,如果最後沒有加上 in California 句子也不完整吧?那麼California不算受詞嗎? 接著我又碰到另外一個單字 impact Vt. 撞擊,碰撞 This tennis racket absorbs shock on impact. 這個網球拍能減輕撞擊所產生的劇烈震動 (可是這裡的impact應該不是當動詞用吧?) Vi. 撞擊,沖擊,產生影響 The company's performance was impacted by the high value of the pound. 公司的業績受到了英鎊高值的沖擊 (在這邊為什麼是Vi.呢?) 而我查到一個定義: 一般主動語態的句子,若動詞為不及物動詞,就無法轉換為被動語態, 但是有些不及物動詞後面加了介系詞,把整個片語(不及物動詞+介系詞) 視為及物動詞,便可以有被動語態。 那麼理論上這句話應該是可以變成主動式,也就是說在這裡的impact 應該要當Vt.才對吧? 所以我在想,字典是否只是隨便舉例,和及不及物無關呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.15.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460754799.A.2F0.html ※ 編輯: DoMyHectoPts (118.161.15.234), 04/16/2016 05:15:50

04/16 23:13, , 1F
"...句子也不完整吧?那麼California..."-> Yes。是in的
04/16 23:13, 1F

04/16 23:14, , 2F
受詞。看in就好,不要多想(你的字典實在是..我用這為例:
04/16 23:14, 2F


04/16 23:14, , 4F
-> 4 ... 綠色字說明,特別是"always + ..."
04/16 23:14, 4F

04/16 23:17, , 5F
那例句去掉 in California 的話是單純的錯誤句子(/意思不
04/16 23:17, 5F

04/16 23:17, , 6F
完整/句子不完整)
04/16 23:17, 6F

04/16 23:23, , 7F
" 整句話就變成"博物館.... "-> 覺得怪怪的是正常的,畢
04/16 23:23, 7F

04/16 23:23, , 8F
竟不是中文。將你的注意力放在「學會他們如何表達」--訓
04/16 23:23, 8F

04/16 23:23, , 9F
練你自己直接讀懂英文意思,儘量不要「靠(翻成)中文去理
04/16 23:23, 9F

04/16 23:24, , 10F
解」(會有一個過渡期,這沒辦法也無可厚非,所以我才說需
04/16 23:24, 10F

04/16 23:24, , 11F
要訓練)
04/16 23:24, 11F

04/17 15:53, , 12F
感謝
04/17 15:53, 12F
文章代碼(AID): #1N4LblBm (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1N4LblBm (Eng-Class)