[請益] 請問翻譯
"Diversity starts when you start making the films
and those decision makers need to make more diverse films,"
試譯: 當電影開始拍, 多樣性就產生了, 決策者並且得做更多樣的電影。
請問怎麼改比較順呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.1.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1425570029.A.170.html
→
03/06 00:04, , 1F
03/06 00:04, 1F
→
03/06 00:04, , 2F
03/06 00:04, 2F
→
03/06 00:05, , 3F
03/06 00:05, 3F
→
03/06 02:36, , 4F
03/06 02:36, 4F
→
03/06 02:36, , 5F
03/06 02:36, 5F
→
03/06 02:38, , 6F
03/06 02:38, 6F
→
03/06 02:39, , 7F
03/06 02:39, 7F
→
03/06 22:24, , 8F
03/06 22:24, 8F
討論串 (同標題文章)