討論串[請益] 請問翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者bbbtri (cycling)時間11年前 (2015/03/07 21:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
In the lecture, Saunders considers the relationship — and the extent of. the differences — between constitutional models based on federalism and. devo
(還有310個字)

推噓0(0推 0噓 8→)留言8則,0人參與, 最新作者bbbtri (cycling)時間11年前 (2015/03/05 23:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"Diversity starts when you start making the films. and those decision makers need to make more diverse films,". 試譯: 當電影開始拍, 多樣性就產生了, 決策者並且得做更多樣的電影。. 請

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者xman0716 (衝出封鎖線)時間13年前 (2012/05/06 20:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問各位板上的高手. There's only so many times that.... 這個句型如何使用及它的意思為何?. 謝謝指教!. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 180.218.159.72.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁