[求譯] 求解題目適當的原意

看板Eng-Class作者 (PT鄉民)時間11年前 (2014/12/03 12:18), 11年前編輯推噓0(0019)
留言19則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
The task of the scientist is to see what the case is rather than to make up a case. A.The task of the scientist is to see and to invent. B.The responsibility of the scientist is to look for a case. C.The task of the scientist is to investigate instead of inventing a case. D.The task of the scientist is seeing and believing. 答案是C Whether or not the artistic quality of the bullfight outweighs the moral question of the animals’ suffering is something that each person must decide for themselves. A.Everyone has his/her interpretation on whether the beauty of the bullfight is more important than the suffering of the bull. B.People in our society are forced to decide whether the artistic quality of the bullfight is more valuable than the suffering of the animal. C.Whether the bullfight is an art or a moral issue is a question to which each person has an answer. D.In our society, some consider the bullfight an artistic performance rather than an act of murder and of inflicting pain. 答案A,個人在選擇該題時候認為B感覺上比較適當,以上兩題問題,不知道差別在哪!! 主要是選擇是當的題目原意,Thanks回覆 -- ◢ ◣ ▊ ▊ ▊ ▊ ◢◣ ◢◣ ▊ ▊ ▊███ ◣ ◣ ◢█ L I N ◣ ▊ ▊ █◣ ▊◢ ◥◣ ▊ ▊ █◣ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ◥◤ ▊ ▇▇ ◥◤ ▊ ▊ ▊◥◣▊◥ ▊ ▊▊◥◣▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ▊ ◥▊ ◥◣ ▊ ▊▊ ◥▊ ▊ ▊ ▉ ▉ ▊ ▊ ▊ ▊ ◥◣█▆▆▊▊ ▊ ▊ ▊ ◥█ ψ █▇▇ ▊ ▊ ▊◣▅▇◤▊ ▊▊ ▊ ▊ ▊ ▊ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.188.42 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417580322.A.424.html

12/04 00:31, , 1F
2. 看樣子你是被那個"must"(的中文翻譯?)給搞混了。
12/04 00:31, 1F

12/04 00:31, , 3F
1a 先確實的把字義說明讀一遍。然後配合看例句。比如:
12/04 00:31, 3F

12/04 00:32, , 4F
One must eat to live. 這是在表達".. eat to live"這件
12/04 00:32, 4F

12/04 00:32, , 5F
事(對人來說)是 is required or necessary (沒錯啊,不吃
12/04 00:32, 5F

12/04 00:32, , 6F
會死) 這句話並不是在表達人被強迫灌食/吃食(比如像這
12/04 00:32, 6F

12/04 00:32, , 7F
12/04 00:32, 7F

12/04 00:33, , 8F
或是這次的選舉。(比如)台北市民要投柯,連,其他候選人
12/04 00:33, 8F

12/04 00:33, , 9F
或是不投,要由台北市民自己決定(They must decide for
12/04 00:33, 9F

12/04 00:33, , 10F
themselves) (是啦,是有各種宣傳,拉票,x票等等"影響
12/04 00:33, 10F

12/04 00:33, , 11F
選民"的行為,但是最終選擇仍是選民自己,畢竟投票的時候
12/04 00:33, 11F

12/04 00:34, , 12F
不是有人拿刀子架在脖子上強迫選民只能把章蓋在某候選人
12/04 00:34, 12F

12/04 00:34, , 13F
那)
12/04 00:34, 13F

12/04 01:17, , 14F
其實中文也有這用法/意思。「這件事很重要,你一定要注意
12/04 01:17, 14F

12/04 01:18, , 15F
」也無關「強迫」(.. is foreced to do something)
12/04 01:18, 15F

12/04 01:52, , 16F
那個must的「必須」拿去用在"for themselves"上面了
12/04 01:52, 16F

12/04 01:55, , 17F
中文也是差不多啊。「你得要做決定」:現在、馬上,你不決
12/04 01:55, 17F

12/04 01:55, , 18F
定的話就會有不好的事發生
12/04 01:55, 18F

12/04 01:56, , 19F
「你得要自己做決定」:你慢慢來吧,只是我不能幫你罷了
12/04 01:56, 19F
感謝大大的說明,看過你們解析後更了解內容了^^ ※ 編輯: APE36 (114.27.123.17), 12/04/2014 12:15:22
文章代碼(AID): #1KVeyYGa (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KVeyYGa (Eng-Class)