Re: [求譯] 一週甚至一個月才見一次面

看板Eng-Class作者 ( 喔喔)時間9年前 (2014/11/09 20:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《loveuk (keep going)》之銘言: : 想翻譯的句子是: : 現在人住在大樓裏,跟鄰居一個禮拜甚至一個月,才見一次面 : 我寫的句子: : nowadays people live in flats so they see the neighbors once a week even a month. : 總覺有點不順, : 不知怎麼改才流利呢? : 謝謝大家 小改 Nowadays people live in flats so they only see their neighbors once a week or even once a month. 大改 Nowadays people live in flats so they rarely see their neighbors. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.89.69 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1415537275.A.4F2.html

11/09 20:57, , 1F
都用flats了是不是該改成neighbours哈 (誤)
11/09 20:57, 1F

11/10 21:27, , 2F
謝謝您哦
11/10 21:27, 2F
文章代碼(AID): #1KNs9xJo (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KNs9xJo (Eng-Class)