[請益] 湯姆歷險記的一段話
為了怕看不懂 所以把上文也貼近來
The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room;
then she put them up and looked out under them.
She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy;
they were her ""state pair"", the pride of her heart,
and were built for "style," not service—she could have seen through
a pair of stove-lids just as well.
請問state pair到底該怎麼翻呢?
或者代表什麼含意...
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.3.196
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1413455026.A.6F0.html
推
10/16 20:50, , 1F
10/16 20:50, 1F
→
10/16 20:51, , 2F
10/16 20:51, 2F
推
10/17 09:21, , 3F
10/17 09:21, 3F
討論串 (同標題文章)