Re: [請益] 請問這句話的翻譯

看板Eng-Class作者 (在海上漂流的少年Pi)時間12年前 (2013/05/17 19:58), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sam79829 (小飛俠)》之銘言: : 透過策略聯盟尋求合作夥伴的協助 : 或運用資訊系統的輔助來解決問題 Seeking the assistance of cooperate partners through strategic alliances or solving the problems with the assistance of the information systems. 路過 參考一下 : Seeking partner to solve problems by strategic alliances or using secondary of : information systems. : 想請問板上的網友 : 我將上面的兩句話 : 從中文翻譯成英文 : 可以請大家幫我看一看文法嗎 : 有沒有使用錯誤 : 謝謝大家了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.234.164.149

05/18 09:40, , 1F
謝謝你!!
05/18 09:40, 1F

07/25 23:44, , 2F
MyOneandOnly=rita10168=dororo727=keroro727
07/25 23:44, 2F

07/25 23:44, , 3F
=yienjion=diverse101=kerorolover=miludepond
07/25 23:44, 3F

07/25 23:44, , 4F
=Ritalove
07/25 23:44, 4F
文章代碼(AID): #1HbXjBAy (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HbXjBAy (Eng-Class)