Re: [請益] 間接的操縱別人

看板Eng-Class作者 (veronikoala)時間12年前 (2013/04/21 18:42), 編輯推噓3(3021)
留言24則, 8人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
問了一下公司的寫作專家 (English native speaker) 他表示有兩種說法: 片語: to fish for compliments 原po (1)的例句就可以用此片語. He kept saying he is fat and ugly just to fish for compliments. 形容詞: passive-aggressive definition: 1. describes a personality type or way of behaving that seeks to manipulate others indirectly and resist their demands rather than confronting or opposing directly 2. anyone who does one thing when, really, their goal is something else - but they're unwilling to confront the real problem, and try to subvert it 希望有幫助~ :) ※ 引述《fresca (coke)》之銘言: : 有沒有一個片語或名詞是表示"間接操縱別人"這個行為的? : 這種行為舉例... : 像是 (1) 某人說自己很胖很醜, 意圖希望對方說"你很瘦" : (2) 義工抱怨沒人捐錢, 其實是希望你捐錢. : (3) 友人抱怨車壞了沒錢修, 其實是希望你主動說要載他一趟 : "manipulate people" ? : 謝謝~ -- Sentient Solutions, LLC 事事解 事事答 http://www.sntsols.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.170.20.105

04/21 22:49, , 1F
感謝!! 這些用法完全符合我想描述的狀況!
04/21 22:49, 1F

04/21 23:15, , 2F
^^ Glad to help you!
04/21 23:15, 2F

04/22 01:59, , 3F
第二個很像中文的 以退為進
04/22 01:59, 3F

04/22 09:49, , 4F
還沒找到第二個的最佳翻譯, 中文很難簡短表達這詞...
04/22 09:49, 4F

04/22 11:01, , 5F
還好吧,第二個意思中文 旁敲側擊,轉彎抹角地,迂迴隨我
04/22 11:01, 5F

04/22 11:01, , 6F
們選
04/22 11:01, 6F

04/22 16:22, , 7F
P.A. 是人格異常的表現之一,可直翻為被動攻擊型人格
04/22 16:22, 7F

04/22 17:19, , 8F
謝謝P大註解(但還是希望能找到比直譯更好的). C大的也
04/22 17:19, 8F

04/22 17:21, , 9F
可行,但某些情況下會少了點氣勢. G大的有passive的意
04/22 17:21, 9F

04/22 17:22, , 10F
思, 不過少了"aggressive"這重要的部分.
04/22 17:22, 10F

04/22 18:09, , 11F
應屬心理學專有名詞,參http://ppt.cc/gjsn 第九頁
04/22 18:09, 11F

04/22 18:13, , 12F
或國考 http://ppt.cc/XQNr 但也有被翻成 "消極反抗型"
04/22 18:13, 12F

04/22 18:16, , 13F
http://ppt.cc/NTCM (在CLUSTER THREE下)
04/22 18:16, 13F

04/22 20:30, , 14F
謝P大! (個人覺得消極反抗型會變成passive resistance
04/22 20:30, 14F

04/22 20:31, , 15F
wiki上提到兩者不能混為一談)
04/22 20:31, 15F

04/22 21:25, , 16F
上面的意思和標題有點遠了吧?嫌和resistance混為一談,翻
04/22 21:25, 16F

04/22 21:25, , 17F
消極對抗不就得了,字典都嘛這樣翻
04/22 21:25, 17F

04/22 21:47, , 18F
g大似乎很瞭解什麼叫passive aggressive.
04/22 21:47, 18F

04/22 22:31, , 19F
不了,別理我
04/22 22:31, 19F

04/22 22:43, , 20F
是不暸,不是不了
04/22 22:43, 20F

04/25 01:37, , 21F
04/25 01:37, 21F

09/07 00:22, , 22F
第二個很像中文的 以退 https://daxiv.com
09/07 00:22, 22F

12/02 18:34, , 23F
//ppt.cc/XQ https://noxiv.com
12/02 18:34, 23F

04/13 22:54, 6年前 , 24F
//noxiv.com http://yaxiv.com
04/13 22:54, 24F
文章代碼(AID): #1HSyApqy (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HSyApqy (Eng-Class)