Re: [請益] 一句話的文法

看板Eng-Class作者 (重新開始)時間12年前 (2013/04/07 19:29), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《multicase (大黑炭)》之銘言: : 小弟我英文很差,希望大家能幫我解惑XD : 昨天在空中英語教室中讀到一句話 : The ultimate honor for me would be receiving the Nobel Peace Prize : 請問為什麼要用 would be receiveing 有什麼含意嗎? : 如果is received 代替,可以嗎?會不會造成句意的改變 我想你可能沒有正確的拆解這句的句型 the ultimate honor for me 是主詞 would be "會是"。動詞 receiving the Nobel Peace Prize,是受詞,名詞子句, 所以才需要把句首動詞改為動名詞 如果照你的方式改,不僅失去原意,其實也會讓人看不懂了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 109.148.228.11

04/08 08:33, , 1F
謝謝:D
04/08 08:33, 1F
文章代碼(AID): #1HOLYe9- (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HOLYe9- (Eng-Class)