討論串[請益] 一句話的文法
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者balloon (重新開始)時間12年前 (2013/04/07 19:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想你可能沒有正確的拆解這句的句型. the ultimate honor for me 是主詞. would be "會是"。動詞. receiving the Nobel Peace Prize,是受詞,名詞子句,. 所以才需要把句首動詞改為動名詞. 如果照你的方式改,不僅失去原意,其實也會讓人

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者multicase (大黑炭)時間12年前 (2013/04/07 10:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
小弟我英文很差,希望大家能幫我解惑XD. 昨天在空中英語教室中讀到一句話. The ultimate honor for me would be receiving the Nobel Peace Prize. 請問為什麼要用 would be receiveing 有什麼含意嗎?. 如果is re

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者denise7023 (to be what i want to be)時間13年前 (2013/02/22 02:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請教一下有沒有人可以幫我解釋一下這句話的文法結構. 先謝謝. The fact that politics has become very expensive places a premium on those. who can convince others to give money.. 我覺得
(還有4個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁