[求譯] 向沒有往來過的客戶詢問產品資訊和報價

看板Eng-Class作者 (ccc)時間13年前 (2012/05/17 12:20), 編輯推噓0(004)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
英文說好不好說差不差XDDD 要向一間德國公司詢問互動投影的報價 要裝在夜店舞池~~XDDD 大概如下~~~有梅哪裡很不通順或是沒禮貌的地方呢??? Hello, We’re a XXXXdistributor from Taiwan. Our service also includes audio install, rental and design. Our manager have seen your company’s DM in Frankfurt’s audio & light exhibition on Mar. And we’re very interested in your products. We’d like to reveive more information regarding the interactive projection products. Actually, we’re planning installing a 10m*20m interactive floor projection system (3000ANSI) as a dancefloor in the club. If it’s alright, please give us a rough quotation, and inform me of a contact person. I will reply to you as soon as possible. Thank you for reading this email. Looking forward to your kind reply. Best Regards ><請多指正我感激!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.137.66

05/17 18:52, , 1F
『If it's alright』可以省略
05/17 18:52, 1F

05/17 18:53, , 2F
『Thank you for reading this email』也畫蛇添足。
05/17 18:53, 2F

05/17 18:54, , 3F
另外我不確定西方人知不知道啥是『DM』。
05/17 18:54, 3F

05/17 18:55, , 4F
開頭建議改成 Dear Mr.Einstein (代換你的收信人)
05/17 18:55, 4F
文章代碼(AID): #1Fj7o93B (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Fj7o93B (Eng-Class)