[請益] 為什麼老師要先教eat這種不會用到的詞?

看板Eng-Class作者 (yienjion)時間13年前 (2012/05/08 11:37), 編輯推噓1(1033)
留言34則, 8人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
閱讀越多英文文章 我越覺得很生氣 英文文章裡 根本不會有 很不常用 eat breakfast 口語裡 講到吃東西 喝水 常常都用have 然後 講到人 也很少用person/people 而是用 a flock of / crowd 為什麼以前的國中課本 要教一些 看起來簡單 卻根本在英文世界裡 很不常用的單字 我尤其覺得 根本不要學eat這個字詞 我想喝水 本來就是 I wanna have water. 而不會講 I want to drink water. 外國人講drinks 都是普稱飲料 做名詞用 而不會講drink water. 我真的不懂 為什麼學校老師都教一些 根本不是外國人的常用講法 有人也跟我一樣憤慨嗎??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.74.157

05/08 11:43, , 1F
person跟people很少用?
05/08 11:43, 1F

05/08 11:46, , 2F
外國人不講drink water? read more and live more
05/08 11:46, 2F

05/08 11:55, , 3F
我讀到的都是寫have water
05/08 11:55, 3F

05/08 12:05, , 4F
http://0rz.tw/JI5Mj 你看最後一段縮排進去的例句,也是用
05/08 12:05, 4F

05/08 12:06, , 5F
eat breakfast and supper。另外,不論美國或英國出的辭典
05/08 12:06, 5F

05/08 12:06, , 6F
都可以查到eat+三餐的例句,顯示這仍是有人說的用法...
05/08 12:06, 6F

05/08 12:09, , 7F
恩 感謝
05/08 12:09, 7F

05/08 12:11, , 8F
http://0rz.tw/9s94S 參考第1項第2句
05/08 12:11, 8F

05/08 12:11, , 9F
http://0rz.tw/52Qpu 參考第2項第2句
05/08 12:11, 9F

05/08 13:30, , 10F
我很常聽母語人說喝水耶 還有吃
05/08 13:30, 10F

05/08 15:44, , 11F
語言學在解釋人類習得語言時,不管是母語或第二語
05/08 15:44, 11F

05/08 15:45, , 12F
都是先從含意較廣的先學,因通用性較大,雖不中亦不遠矣
05/08 15:45, 12F

05/08 20:36, , 13F
你的問題只是在於你讀的量實在太少/範圍也太狹隘,然後以
05/08 20:36, 13F

05/08 20:37, , 14F
為你讀到的就是英文的全部。你提到的"很少用"在我住在美國
05/08 20:37, 14F

05/08 20:38, , 15F
快20年的日常生活裡頭都是很常用的單字。比如你前一篇提到
05/08 20:38, 15F

05/08 20:38, , 16F
的,你其實用台灣的中文環境去想就知道你的「盲點」在哪
05/08 20:38, 16F

05/08 20:39, , 17F
想像一下,比如「光華雜誌」,或是國高中國文課本,裡頭會
05/08 20:39, 17F

05/08 20:39, , 18F
出現「日常中文對話」(就算有出現,比例又是多少?),甚至
05/08 20:39, 18F

05/08 20:40, , 19F
是一般報紙,情況也是差不多(你應該能夠分辨出它們內容所
05/08 20:40, 19F

05/08 20:41, , 20F
使用的「文體」和我們日常用的有所不同吧)
05/08 20:41, 20F

05/08 20:42, , 21F
你想(也)學日常的東西,那麼你可以先從我們台灣的中文環境
05/08 20:42, 21F

05/08 20:43, , 22F
去看,「哪裡」有?(並不是只能從「人和人」之間的互動才
05/08 20:43, 22F

05/08 20:43, , 23F
能學到)。想到/通後你就知道從哪裡去找/去學
05/08 20:43, 23F

05/08 20:45, , 24F
感謝!!
05/08 20:45, 24F

05/08 20:46, , 25F
很同意 現在網路這麼方便 youtube一堆影片可以學習
05/08 20:46, 25F

05/08 20:46, , 26F
又不是以前那種要定時用收音機聽空英的時代lol
05/08 20:46, 26F

05/10 00:44, , 27F

05/10 00:44, , 28F
這是很好的例子
05/10 00:44, 28F

05/10 04:37, , 29F
我也是好奇,nytimes.com站內搜尋"eat breakfast"(前後引
05/10 04:37, 29F

05/10 04:39, , 30F
號不要省) 超過6千筆
05/10 04:39, 30F

08/06 07:25, , 31F
我讀到的都是寫have https://noxiv.com
08/06 07:25, 31F

09/06 23:52, , 32F
又不是以前那種要定時用 https://daxiv.com
09/06 23:52, 32F

12/02 18:13, , 33F
//noxiv.com https://muxiv.com
12/02 18:13, 33F

04/13 22:29, 6年前 , 34F
使用的「文體」和我們日 http://yaxiv.com
04/13 22:29, 34F
文章代碼(AID): #1Fg9K2de (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Fg9K2de (Eng-Class)