[求譯] 一段難懂的英文...
Awareness raising and metalinguistic development are fine provided the
novices are indeed receiving expert input on which they can base their
learning, and expert feedback on the communicative effectiveness and
appropriateness of the decisions they made when they went wrong and what
they need to do to come closer to the target in the future.
這段應該是關於英語教學的部分。
可是句子的結構我不管看了幾遍都看不懂 ><
更不曉得要怎麼翻成中文!
煩請高手指點!!
感激不盡!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.162.170
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):