Re: [請益] 一段英文翻譯
※ 引述《meshcute (mesh)》之銘言:
: Although mutations do occur naturally in organisms over the course of many
: generations, research has shown that environmental factors—radiations and
: chemicals—increase the rates and types of mutations. A prime example of this
: is the enormous increase in animal deformations in areas surrounding the
: Chernobyl nuclear plant. Since the accident, 197 deformed calves and about
: 200 abnormal piglets have been born. The severity of these deformities is
: frightening, including animals with no eyes, deformed skulls, and distorted
: mouths
: 中文無法翻的很順,卡卡的
: 不知道如何才能自然點
: 雖然生物的突變在世代中會自然產生
: 但研究顯示環境因素-核能和輻射,會導致突變的速度和種類增加
: 最大量的顯著例子即是車諾比核電廠附近的畸形動物
: 自從事故發生後出生了197頭畸形小牛,200頭畸形小豬。
: 都具有嚴重的驚人畸形,包括沒有眼睛,畸形的頭顱,以及扭曲的嘴巴
: 請幫忙看看如何順一點
: 謝謝
我也翻一次大家互補不足吧?
雖然在生物世世代代的自然繁衍過程中,總會有變異的情況發生。
但是根據研究顯示 ,環境因素-例如核能或輻射-會增加變異的速度和種類。
最好的案例就是車諾比核電廠事故之後,在廠附近的地方出生了大量的畸形動物,
包括有197頭畸形小牛和200頭畸形小豬。牠們畸形的程度包括缺乏眼睛,
頭骨變形和嘴巴歪曲。
發現,我翻的也是很卡XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.159.116.183
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):