[請益] look back on the trifles in the past

看板Eng-Class作者 (paul)時間14年前 (2012/03/09 00:27), 編輯推噓0(0022)
留言22則, 4人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
有幾個學生常寫出來的句子,我一直困惑著出處哪裡。 雖然我自認英文不差 (不要臉) 但是實在有太多學生 寫出這些expression,多到讓我懷疑孤陋寡聞的是我。(驚) (而這麼多學生會寫成這樣,肯定是有老師教的,而且一定是 補習班的名師。) 這幾個expression如下: I/We often look back on the trifles in the past. 其實文法是沒問題的,只是我不明白在作文中說這句話的意義。 就好像學生也很愛用: It was a day with singing birds and fragrant flowers. 很中式英文,不過文法也是沒錯。 我不知道同學想表達的是 「經常緬懷過往(小事)」 還是 「經常緬懷過往(苦難)」 如果是苦難,我知道的是trials and tribulations 總之google "trifles in the past" 之類的,屁也沒有。 xxxxx 另外一個是 "Let's go for the goal and never say die." 姑且解釋為「永不放棄」之類的吧。 這個的確google的出來,但是是很多年前的用法。 我只能說我沒聽過,不太敢說這是錯的。 xxxxx 我知道板上的大大很多很厲害,如果能分享一下針對 這兩個expression的想法,那小的真的感激不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.69.124.133

03/09 01:50, , 1F
那基本上和這差不多: http://tinyurl.com/24zhmht
03/09 01:50, 1F

03/09 01:50, , 2F
遇到閱卷人是本土老師的話,那麼拿分的可能性不低
03/09 01:50, 2F

03/09 01:50, , 3F
但是碰到應付留學考試一類的(雅思,托福等),那麼作文想拿
03/09 01:50, 3F

03/09 01:51, , 4F
靠那幾個"expressions"拿滿分恐怕不大可能(特別是雅思)
03/09 01:51, 4F

03/09 01:51, , 5F
你可以直接*拿完整文章*問native speakers(前頭的網站 or
03/09 01:51, 5F

03/09 01:51, , 6F
www.englishforums.com
03/09 01:51, 6F

03/09 01:53, , 8F
(裡頭提到的 AUE) NOTE: 不要只問單一句子(比如你問的那
03/09 01:53, 8F

03/09 01:53, , 9F
幾句,因為這無所謂的對錯)
03/09 01:53, 9F

03/09 01:56, , 10F
至於你要如何教/跟你的學生解釋,這沒有單一標準答案,所
03/09 01:56, 10F

03/09 01:56, , 11F
以在你在問了那些native speakers之後你自己判斷跟如何說
03/09 01:56, 11F

03/09 01:57, , 12F
03/09 01:57, 12F

03/09 01:58, , 13F
以在你問了.......... 該如何
03/09 01:58, 13F

03/09 02:02, , 14F
感謝D大的資源~
03/09 02:02, 14F

03/09 02:03, , 15F
倒無需問甚麼native speaker. I know what reads well.
03/09 02:03, 15F

03/09 02:03, , 16F
不過這個newsgroup裡面好多好玩的東東啊 D大真是資源王!
03/09 02:03, 16F

03/09 02:07, , 17F
意思的話你就翻字典。比如"never say die"是個(spoken)
03/09 02:07, 17F

03/09 02:07, , 18F
idiom
03/09 02:07, 18F

08/06 07:15, , 19F
至於你要如何教/跟你的 https://noxiv.com
08/06 07:15, 19F

09/06 23:45, , 20F
09/06 23:45, 20F

12/02 18:09, , 21F
12/02 18:09, 21F

04/13 22:24, 6年前 , 22F
感謝D大的資源~ https://muxiv.com
04/13 22:24, 22F
文章代碼(AID): #1FMDtg9O (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1FMDtg9O (Eng-Class)