[請益] look back on the trifles in the past
有幾個學生常寫出來的句子,我一直困惑著出處哪裡。
雖然我自認英文不差 (不要臉) 但是實在有太多學生
寫出這些expression,多到讓我懷疑孤陋寡聞的是我。(驚)
(而這麼多學生會寫成這樣,肯定是有老師教的,而且一定是
補習班的名師。)
這幾個expression如下:
I/We often look back on the trifles in the past.
其實文法是沒問題的,只是我不明白在作文中說這句話的意義。
就好像學生也很愛用:
It was a day with singing birds and fragrant flowers.
很中式英文,不過文法也是沒錯。
我不知道同學想表達的是
「經常緬懷過往(小事)」
還是
「經常緬懷過往(苦難)」
如果是苦難,我知道的是trials and tribulations
總之google "trifles in the past" 之類的,屁也沒有。
xxxxx
另外一個是 "Let's go for the goal and never say die."
姑且解釋為「永不放棄」之類的吧。
這個的確google的出來,但是是很多年前的用法。
我只能說我沒聽過,不太敢說這是錯的。
xxxxx
我知道板上的大大很多很厲害,如果能分享一下針對
這兩個expression的想法,那小的真的感激不盡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.124.133
→
03/09 01:50, , 1F
03/09 01:50, 1F
→
03/09 01:50, , 2F
03/09 01:50, 2F
→
03/09 01:50, , 3F
03/09 01:50, 3F
→
03/09 01:51, , 4F
03/09 01:51, 4F
→
03/09 01:51, , 5F
03/09 01:51, 5F
→
03/09 01:51, , 6F
03/09 01:51, 6F
→
03/09 01:52, , 7F
03/09 01:52, 7F
→
03/09 01:53, , 8F
03/09 01:53, 8F
→
03/09 01:53, , 9F
03/09 01:53, 9F
→
03/09 01:56, , 10F
03/09 01:56, 10F
→
03/09 01:56, , 11F
03/09 01:56, 11F
→
03/09 01:57, , 12F
03/09 01:57, 12F
→
03/09 01:58, , 13F
03/09 01:58, 13F
→
03/09 02:02, , 14F
03/09 02:02, 14F
→
03/09 02:03, , 15F
03/09 02:03, 15F
→
03/09 02:03, , 16F
03/09 02:03, 16F
→
03/09 02:07, , 17F
03/09 02:07, 17F
→
03/09 02:07, , 18F
03/09 02:07, 18F
→
08/06 07:15, , 19F
08/06 07:15, 19F
→
09/06 23:45, , 20F
09/06 23:45, 20F
→
12/02 18:09, , 21F
12/02 18:09, 21F
→
04/13 22:24,
6年前
, 22F
04/13 22:24, 22F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):