[文法] 動詞一致性的問題
想請問大家這句話的文法正不正確
I could finally understand how Victor Frankenstein feels
when he creates his own creature.
前面是在講過去當下的心態
後面因是講到小說角色與劇情,所以將動詞改成簡單現在式
不知道這樣是否妥當呢?
謝謝大家的幫忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.250.11.170
推
12/08 09:43, , 1F
12/08 09:43, 1F
謝謝你的回答!
但我不太懂為什麼後面不能使用簡單現在式
能不能麻煩你解釋一下呢?
並想請問那麼在什麼樣的情況下
講到小說情節與人物時才可以用到簡單現在式呢?
謝謝你
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 10:10)
→
12/08 11:16, , 2F
12/08 11:16, 2F
→
12/08 11:18, , 3F
12/08 11:18, 3F
→
12/08 11:19, , 4F
12/08 11:19, 4F
情節是可以用現在式的
http://www.cybertranslator.idv.tw/grammar/sequence.htm
上面網站寫:
注意:除非合理的邏輯推斷另有所指,否則當我們在討論文學作品時,
都是使用現在式 (以產生直接性和即時感):"Robert Frost (美國詩人佛洛斯特)
describes the action of snow on the birch trees."
而我的老師們也都是用現在式講解電影情節
→
12/08 11:19, , 5F
12/08 11:19, 5F
→
12/08 11:19, , 6F
12/08 11:19, 6F
→
12/08 11:21, , 7F
12/08 11:21, 7F
→
12/08 11:21, , 8F
12/08 11:21, 8F
→
12/08 11:22, , 9F
12/08 11:22, 9F
→
12/08 11:23, , 10F
12/08 11:23, 10F
→
12/08 11:23, , 11F
12/08 11:23, 11F
→
12/08 11:23, , 12F
12/08 11:23, 12F
→
12/08 11:23, , 13F
12/08 11:23, 13F
非常感謝兩位的解說
動詞一致性常常讓我感到很頭大
因為之前上托福文法課時
英文為母語的老師很堅持一致性是鐵律,時態絕對不能混搭
並說一旦提及故事情節或電影時,用的是現在式
可是有時我看文法書寫說可以視情形混搭
而我後來又修美國大學的編劇課程
所有老師講到電影或小說裡的情節及角色時,也一率使用現在式
並我們寫劇本時,也是通篇使用簡單現在式(除了對話) 而非小說文體的過去式
所以我才會很混淆
多謝兩位的解釋,我現在概念比較清楚了
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 11:43)
→
12/08 12:10, , 14F
12/08 12:10, 14F
→
12/08 12:11, , 15F
12/08 12:11, 15F
→
12/08 12:13, , 16F
12/08 12:13, 16F
→
12/08 12:16, , 17F
12/08 12:16, 17F
→
12/08 12:17, , 18F
12/08 12:17, 18F
→
12/08 12:17, , 19F
12/08 12:17, 19F
謝謝你的補充說明 (你給的真是好例子!)
但我不太了解你說的第三者是指 觀眾 還是 電影內的角色
而敘述過去事件是指
觀眾分享觀後感 還是 電影內的角色敘述先前發生的事件
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 12:34)
→
12/08 12:34, , 20F
12/08 12:34, 20F
喔喔!
電影內角色敘述過去的時候,都得使用台詞
對話文體是沒有時態限制的
只有形容動作的時候用的才是簡單現在式
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 12:41)
→
12/08 14:14, , 21F
12/08 14:14, 21F
→
12/08 14:15, , 22F
12/08 14:15, 22F
→
12/08 14:15, , 23F
12/08 14:15, 23F
→
12/08 14:16, , 24F
12/08 14:16, 24F
→
12/08 14:16, , 25F
12/08 14:16, 25F
→
12/08 14:17, , 26F
12/08 14:17, 26F
→
12/08 14:19, , 27F
12/08 14:19, 27F
謝謝你的說明
但這樣說來,現在我又無法理解為何這句法不可以
I could finally understand how Victor Frankenstein feels
when he creates his own creature.
前句我講過去的感受,後句我描述小說情節
這樣說來應該是可以安全過關的?
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 14:27)
→
12/08 14:24, , 28F
12/08 14:24, 28F
→
12/08 14:24, , 29F
12/08 14:24, 29F
→
12/08 14:25, , 30F
12/08 14:25, 30F
喔喔!我不知道原來是這樣!
我們每個禮拜發表新寫的sequence前,都要先前情提要一翻
我每次都用現在式講......
可是有些同學也是耶,也許是都可以
不過我覺得你的方法比較清楚,不會弄混
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 14:36)
→
12/08 14:30, , 31F
12/08 14:30, 31F
→
12/08 14:30, , 32F
12/08 14:30, 32F
→
12/08 14:30, , 33F
12/08 14:30, 33F
→
12/08 14:31, , 34F
12/08 14:31, 34F
→
12/08 14:32, , 35F
12/08 14:32, 35F
→
12/08 14:33, , 36F
12/08 14:33, 36F
→
12/08 14:37, , 37F
12/08 14:37, 37F
→
12/08 14:37, , 38F
12/08 14:37, 38F
→
12/08 14:38, , 39F
12/08 14:38, 39F
→
12/08 14:38, , 40F
12/08 14:38, 40F
真的是好謝謝你的多次講解!
我同學是母語使用者
他們都用得開心自然,無法提供很具體的概念與規則
經過此次討論,我時態一致性上強化了不少
謝謝你!
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 15:02)
推
12/08 16:33, , 41F
12/08 16:33, 41F
推
12/08 23:09, , 42F
12/08 23:09, 42F
→
12/08 23:10, , 43F
12/08 23:10, 43F
→
12/08 23:11, , 44F
12/08 23:11, 44F
謝謝,不過我還是沒有十足的把握
若是有人能幫忙補充其他還未提到的概念
我會非常的感激,很想趕快稱霸時態一致性
不然每次都在懷疑自己
→
12/09 00:15, , 45F
12/09 00:15, 45F
→
12/09 00:16, , 46F
12/09 00:16, 46F
→
12/09 00:20, , 47F
12/09 00:20, 47F
→
12/09 00:20, , 48F
12/09 00:20, 48F
你好
劇本內除了人物對話外,其餘所有文體都嚴格要求使用 簡單現在式
連 現在進行式 都是禁止的,不會有不同時態的狀況
也無法描寫角色的心境,只能描寫角色的動作與該動作屬何種情緒
"You can't write what you can't see."
請參照 http://www.ehow.com/facts_5207703_rules-script-writing.html
我電影製作課的老師曾做過劇本審查的工作
只要格式文體不對,他連五頁都不會讀完就扔回收桶了
就耳提面命我們,若不想一兩年甚至十年的辛苦都付諸流水,
就一定得諄照 簡單現在式 寫通篇的鐵則
不過假使你是Quentin Tarantino,可自編自導自己製作
當然另當別論,偶爾有幾句現在進行式都沒關係
新手編劇就得乖乖的
→
12/09 00:20, , 49F
12/09 00:20, 49F
→
12/09 00:21, , 50F
12/09 00:21, 50F
→
12/09 00:22, , 51F
12/09 00:22, 51F
→
12/09 00:23, , 52F
12/09 00:23, 52F
→
12/09 00:23, , 53F
12/09 00:23, 53F
→
12/09 00:24, , 54F
12/09 00:24, 54F
→
12/09 00:24, , 55F
12/09 00:24, 55F
→
12/09 00:25, , 56F
12/09 00:25, 56F
→
12/09 00:26, , 57F
12/09 00:26, 57F
謝謝你提供的網站!
※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/09 02:34)
討論串 (同標題文章)