[文法] 動詞一致性的問題

看板Eng-Class作者 (零食)時間14年前 (2011/12/08 08:57), 編輯推噓3(3054)
留言57則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
想請問大家這句話的文法正不正確 I could finally understand how Victor Frankenstein feels when he creates his own creature. 前面是在講過去當下的心態 後面因是講到小說角色與劇情,所以將動詞改成簡單現在式 不知道這樣是否妥當呢? 謝謝大家的幫忙! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.250.11.170

12/08 09:43, , 1F
I finally understood how VF felt when he created...
12/08 09:43, 1F
謝謝你的回答! 但我不太懂為什麼後面不能使用簡單現在式 能不能麻煩你解釋一下呢? 並想請問那麼在什麼樣的情況下 講到小說情節與人物時才可以用到簡單現在式呢? 謝謝你 ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 10:10)

12/08 11:16, , 2F
因為你是在形容一件已發生的事 所以要用過去式
12/08 11:16, 2F

12/08 11:18, , 3F
簡單說,就是只有陳述不變的事實的時候才用現在式
12/08 11:18, 3F

12/08 11:19, , 4F
情節->通通不能用現在式
12/08 11:19, 4F
情節是可以用現在式的 http://www.cybertranslator.idv.tw/grammar/sequence.htm 上面網站寫: 注意:除非合理的邏輯推斷另有所指,否則當我們在討論文學作品時, 都是使用現在式 (以產生直接性和即時感):"Robert Frost (美國詩人佛洛斯特) describes the action of snow on the birch trees." 而我的老師們也都是用現在式講解電影情節

12/08 11:19, , 5F
現在式是用在假設立場 ex. When he plays violin, people
12/08 11:19, 5F

12/08 11:19, , 6F
on the street stop and listen.
12/08 11:19, 6F

12/08 11:21, , 7F
人物->若描述角色特色/性格等,有時可以用現在式
12/08 11:21, 7F

12/08 11:21, , 8F
其實很簡單,去看wikipedia裡面隨便一個有名的fiction
12/08 11:21, 8F

12/08 11:22, , 9F
character的英文頁面,例如說Harry Potter(character)
12/08 11:22, 9F

12/08 11:23, , 10F
就可以得到大致上的概念了吧
12/08 11:23, 10F

12/08 11:23, , 11F
中文母語者常有濫用現在式的缺點
12/08 11:23, 11F

12/08 11:23, , 12F
或 He always runs away when the dog barks.
12/08 11:23, 12F

12/08 11:23, , 13F
改掉這個壞習慣,英語就更上層樓了
12/08 11:23, 13F
非常感謝兩位的解說 動詞一致性常常讓我感到很頭大 因為之前上托福文法課時 英文為母語的老師很堅持一致性是鐵律,時態絕對不能混搭 並說一旦提及故事情節或電影時,用的是現在式 可是有時我看文法書寫說可以視情形混搭 而我後來又修美國大學的編劇課程 所有老師講到電影或小說裡的情節及角色時,也一率使用現在式 並我們寫劇本時,也是通篇使用簡單現在式(除了對話) 而非小說文體的過去式 所以我才會很混淆 多謝兩位的解釋,我現在概念比較清楚了 ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 11:43)

12/08 12:10, , 14F
寫編劇是在說一個正在進行的故事 所以用現在式
12/08 12:10, 14F

12/08 12:11, , 15F
但如果電影是第三者描述過去事件 還是會用到過去式
12/08 12:11, 15F

12/08 12:13, , 16F
時態不能混搭是大部份時候 不然邏輯跟時空會反覆
12/08 12:13, 16F

12/08 12:16, , 17F
但還是有例外的時候 例如 She smokes everytime she
12/08 12:16, 17F

12/08 12:17, , 18F
drinks ever since she picked up this habit from her
12/08 12:17, 18F

12/08 12:17, , 19F
ex-boyfriend.
12/08 12:17, 19F
謝謝你的補充說明 (你給的真是好例子!) 但我不太了解你說的第三者是指 觀眾 還是 電影內的角色 而敘述過去事件是指 觀眾分享觀後感 還是 電影內的角色敘述先前發生的事件 ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 12:34)

12/08 12:34, , 20F
電影內角色敘述過去用過去式 觀後感可以用現在式
12/08 12:34, 20F
喔喔! 電影內角色敘述過去的時候,都得使用台詞 對話文體是沒有時態限制的 只有形容動作的時候用的才是簡單現在式 ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 12:41)

12/08 14:14, , 21F
如果適當的context當然是可以用現在式
12/08 14:14, 21F

12/08 14:15, , 22F
抱歉因為把你當作比較入門的初學者,所以回答得簡單
12/08 14:15, 22F

12/08 14:15, , 23F
的確討論文學作品的時候有時用現在式
12/08 14:15, 23F

12/08 14:16, , 24F
但是例如我前面舉的Harry Potter來說
12/08 14:16, 24F

12/08 14:16, , 25F
因為七本書橫跨七年,如果不管什麼樣的描述都一律用現在式
12/08 14:16, 25F

12/08 14:17, , 26F
不管是聽起來或是辨識上都會有時空混淆的問題
12/08 14:17, 26F

12/08 14:19, , 27F
如果前後文是特定在討論某一段情節,用現在式還滿合理的
12/08 14:19, 27F
謝謝你的說明 但這樣說來,現在我又無法理解為何這句法不可以 I could finally understand how Victor Frankenstein feels when he creates his own creature. 前句我講過去的感受,後句我描述小說情節 這樣說來應該是可以安全過關的? ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 14:27)

12/08 14:24, , 28F
但是舉個例,如果以順敘法寫的故事
12/08 14:24, 28F

12/08 14:24, , 29F
那如果目前在討論的context是第十章
12/08 14:24, 29F

12/08 14:25, , 30F
那有再引述到第一章的情節時,應該也是要用過去式
12/08 14:25, 30F
喔喔!我不知道原來是這樣! 我們每個禮拜發表新寫的sequence前,都要先前情提要一翻 我每次都用現在式講...... 可是有些同學也是耶,也許是都可以 不過我覺得你的方法比較清楚,不會弄混 ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 14:36)

12/08 14:30, , 31F
照原理來說應該是可以過關沒錯
12/08 14:30, 31F

12/08 14:30, , 32F
但是I could finally understand how..這句隱含的意思是
12/08 14:30, 32F

12/08 14:30, , 33F
你以前看過這本書,現在才理解他的感受
12/08 14:30, 33F

12/08 14:31, , 34F
所以在口語上應該會偏好用felt
12/08 14:31, 34F

12/08 14:32, , 35F
不過我覺得應該是都可以的
12/08 14:32, 35F

12/08 14:33, , 36F
一般人實際用的時候兩種expression都會有
12/08 14:33, 36F

12/08 14:37, , 37F
假設書中情節是真有其事,或者把思緒點放在書本完結的位置
12/08 14:37, 37F

12/08 14:37, , 38F
那提到書中情節的時候就會用過去式,這是我自己的解讀
12/08 14:37, 38F

12/08 14:38, , 39F
因為不是每個人都是學文學的,所以應該很多人都會用直覺的
12/08 14:38, 39F

12/08 14:38, , 40F
方式來思考這件事,只是這個直覺和我們的直覺不太一樣
12/08 14:38, 40F
真的是好謝謝你的多次講解! 我同學是母語使用者 他們都用得開心自然,無法提供很具體的概念與規則 經過此次討論,我時態一致性上強化了不少 謝謝你! ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/08 15:02)

12/08 16:33, , 41F
對啊.關於不混搭..後來發現真的例外很多..
12/08 16:33, 41F

12/08 23:09, , 42F
我覺得你那句後面用現在式沒什麼不妥的,你要討論小說劇情
12/08 23:09, 42F

12/08 23:10, , 43F
或讀後感都可以用現在式
12/08 23:10, 43F

12/08 23:11, , 44F
我個人覺得你的觀念比較清楚
12/08 23:11, 44F
謝謝,不過我還是沒有十足的把握 若是有人能幫忙補充其他還未提到的概念 我會非常的感激,很想趕快稱霸時態一致性 不然每次都在懷疑自己

12/09 00:15, , 45F
"托福文法...絕對不能混搭"->一個解釋是對考托福來說,你
12/09 00:15, 45F

12/09 00:16, , 46F
們用不到"混搭"的用法 劇本的話,它的目的是交代"當下"
12/09 00:16, 46F

12/09 00:20, , 47F
的情況(佈景/背景,角色人物當時的心境)(但是仍是會有不同
12/09 00:20, 47F

12/09 00:20, , 48F
時態的情況。這個到書局翻劇本你就會看到)
12/09 00:20, 48F
你好 劇本內除了人物對話外,其餘所有文體都嚴格要求使用 簡單現在式 連 現在進行式 都是禁止的,不會有不同時態的狀況 也無法描寫角色的心境,只能描寫角色的動作與該動作屬何種情緒 "You can't write what you can't see." 請參照 http://www.ehow.com/facts_5207703_rules-script-writing.html 我電影製作課的老師曾做過劇本審查的工作 只要格式文體不對,他連五頁都不會讀完就扔回收桶了 就耳提面命我們,若不想一兩年甚至十年的辛苦都付諸流水, 就一定得諄照 簡單現在式 寫通篇的鐵則 不過假使你是Quentin Tarantino,可自編自導自己製作 當然另當別論,偶爾有幾句現在進行式都沒關係 新手編劇就得乖乖的

12/09 00:20, , 49F
所以它的time reference是一直移動
12/09 00:20, 49F

12/09 00:21, , 50F
小說的話也有這種文體。比如"I am number four" by
12/09 00:21, 50F

12/09 00:22, , 51F
Pittacus Lore 其實你可以到ESL/EFL或是native speakers
12/09 00:22, 51F

12/09 00:23, , 52F
的論壇問 不要只給單一句子(因為沒有context的話無法判定
12/09 00:23, 52F

12/09 00:23, , 53F
你光是講"前面是在講...."仍是不夠
12/09 00:23, 53F

12/09 00:24, , 54F

12/09 00:24, , 55F

12/09 00:26, , 57F
回答人的背景要注意一下 有的人的母語不是英文
12/09 00:26, 57F
謝謝你提供的網站! ※ 編輯: habodaha 來自: 67.250.11.170 (12/09 02:34)
文章代碼(AID): #1Eu0kFCZ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Eu0kFCZ (Eng-Class)