Re: [求譯] 商業用的翻譯
※ 引述《nostrawberry (就這樣 說再見)》之銘言:
加減用看看,這種東西有很多寫法,很多人都可以幫忙
: 1.超純水系統維修及保養:提供客戶售後服務及系統損壞之維修,耗材更換等.
: UPW system maintenance:Provide after-care service for customers,system
: maintenance and consumable replacement.
UPW system maintenance: provide clients after-sale services of UPW systems
including maintenance, repairs and replacement of consumables.
[確定是 after-care 嗎?]
: 2.建/擴廠現場工程師:建/擴廠現場工程師,純水設備之監造以及現場工程事務協調.
: Build/Expand factory engineer:Supervies UPW system when build or expansion
: and coordinate the affairs of site.
Site engineer for plant construction / expansion: supervise and coordinate
the construction of UPW systems on-site.
: 3.試運轉工程師:UPW系統完工測試,檢查與調整所有設定並讓水質進入設計規範.
: Test-Run engineer:Test run UPW system when it completed.check and adjust
: all of step and make water quality into specs.
Trial engineer: perform trial runs of completed UPW systems, and make all
necessary adjustments to ensure water output conforms to specifications.
: 4.勞工安全管理:因具有甲級勞工衛生管理師執照,如現場人員不足可支援其職務.
: Management of lobars safety:I possess class A license of labor health
: management,thus I can support this position when need.
Labor safety management: possess Class A Labor Health Management certificate,
thus can provide labor management support if necessary.
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
推
09/29 16:48, , 1F
09/29 16:48, 1F
推
09/29 22:01, , 2F
09/29 22:01, 2F
推
09/29 22:09, , 3F
09/29 22:09, 3F
→
09/29 22:10, , 4F
09/29 22:10, 4F
推
09/30 01:41, , 5F
09/30 01:41, 5F
→
09/30 03:43, , 6F
09/30 03:43, 6F
→
09/30 03:44, , 7F
09/30 03:44, 7F
→
09/30 03:44, , 8F
09/30 03:44, 8F
討論串 (同標題文章)