[求譯] 商業用的翻譯
我有試譯過 挺害怕寫錯的
請各位厲害的版友幫我檢查一下
感謝大家^^
1.超純水系統維修及保養:提供客戶售後服務及系統損壞之維修,耗材更換等.
UPW system maintenance:Provide after-care service for customers,system
maintenance and consumable replacement.
2.建/擴廠現場工程師:建/擴廠現場工程師,純水設備之監造以及現場工程事務協調.
Build/Expand factory engineer:Supervies UPW system when build or expansion
and coordinate the affairs of site.
3.試運轉工程師:UPW系統完工測試,檢查與調整所有設定並讓水質進入設計規範.
Test-Run engineer:Test run UPW system when it completed.check and adjust
all of step and make water quality into specs.
4.勞工安全管理:因具有甲級勞工衛生管理師執照,如現場人員不足可支援其職務.
Management of lobars safety:I possess class A license of labor health
management,thus I can support this position when need.
非常感謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.113.180
※ 編輯: nostrawberry 來自: 111.255.113.180 (09/28 22:56)
推
09/28 23:48, , 1F
09/28 23:48, 1F
→
09/29 01:22, , 2F
09/29 01:22, 2F
討論串 (同標題文章)