Re: [請益] 幾個疑問...

看板Eng-Class作者 (達克豬)時間14年前 (2011/09/23 20:03), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Cadi ( )》之銘言: : 請問... : 1. 有個小六生轉學後,變得很喜歡上學,她說: : "I never realized it before, it應該指喜歡上學,整句應該是: 我以前都沒發現上學這麼有趣 : but in my old school I thought there was something wrong with me." 這邊應該也沒啥特別意思,就是第一句換個意思說: 我都不知道我以前怎麼了,怎麼沒發現上學這麼有趣 : a. 我看不大懂這句話的邏輯,感覺有些矛盾... :   她是指,當時內心 "隱約感覺到" 自己好像怪怪的,但是沒有 "真正意識到" 嗎? :   她還說: : "I love to read an no one else in my class had books all over their room." : b. 請問,這裡的 their room,是指學校裡的私人空間,譬如抽屜、櫃子嗎? locker room吧...? : 2. (背景是1930年代,英國) : 有位作文老師刻薄地批評某位學生的作文, : 他覺得學生腦袋裡裝糨糊,根本沒辦法有條有理的表達想法,還說: :   "See his report on boxing. Precisely the same remarks apply. : Too slow and ponderous. : His punches are not well timed and easily seen coming." : a. 這裡的 See his report on boxing 是指 "從拳擊的角度來看他寫的作文" 嗎? :   (report 是作文嗎? : 查不同辭典,都是看到偏向 "報告" 的辭意,沒有看起來像 "作文" 的... )  :   b. easily seen coming 的意思又應該是...?(很容易被識破?) .....剛去google上下文看,see his report on boxing就跟原PO理解依樣, 算是metaphor吧,punches那句也就形容學生作文很遭,破綻百出 : 3. 有些父母大力誇獎年幼的子女 , : ("they always made me feel like I was the best: : the most beautiful, the smartest, the most charming"), : 等到子女上了高中後,在現實環境裡才發現自己原來沒那麼完美、因而失去自信 :   ("Maybe I'm good enough, but I don't know anymore")。 : 以某位高一女生來說,她就在人際關係方面遇到了困境: : 她連接喜歡的兩個男生都對她沒興趣 + 老師好像都比較喜歡其他同學。 :   作者這樣子形容她的情形: : They've put her on a pedestal and now she's stuck up there, : unable to find out what level she would reach : if she had a chance to bob around with everybody else. :   a. 請問,這裡的 bob around 是什麼意思呢? : 查了一些辭典,都說是 "上下或來回的快速移動、擺動" 之類的意思, :   但是我很難理解在這種上下文裡,要怎麼解釋.. :   b. what level she would reach 又該怎麼解釋呢? : (或許理解了 bob around 就比較容易懂?) : 謝謝! bob around我也不會= =",我猜是類似hang out around,對應前文 she had a hard time socially 3.整個意思應該是: 父母沒有正確的期勉孩子,導致她無法定位自己的能力與人際關係 共勉之囉,請其他高手解疑~"~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.208.16 ※ 編輯: DarkD 來自: 114.32.208.16 (09/23 20:11)

09/23 21:04, , 1F
應該是自己的房間,locker room用all over很奇怪
09/23 21:04, 1F
※ 編輯: DarkD 來自: 114.32.208.16 (09/23 21:19)
文章代碼(AID): #1EV7Lqlr (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EV7Lqlr (Eng-Class)