[求譯] "檢場(非人名)"的英文說法?
請問是否有人知道"檢場"這個工作該如何翻譯為英文?
精華區只有場器組和機動組的譯法,檢場組是否可解讀為涵蓋前兩者?
煩請板上高手解惑,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.156.126
推
08/08 15:50, , 1F
08/08 15:50, 1F
→
08/08 18:01, , 2F
08/08 18:01, 2F
→
08/08 18:27, , 3F
08/08 18:27, 3F
→
08/08 18:32, , 4F
08/08 18:32, 4F
→
08/08 18:32, , 5F
08/08 18:32, 5F
→
08/08 18:33, , 6F
08/08 18:33, 6F
→
08/08 18:33, , 7F
08/08 18:33, 7F
→
08/08 18:35, , 8F
08/08 18:35, 8F
推
08/08 18:56, , 9F
08/08 18:56, 9F
→
08/08 20:36, , 10F
08/08 20:36, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):