[請益] 有關複合形容詞+ED

看板Eng-Class作者 (新年快樂)時間15年前 (2011/04/26 15:40), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
形容詞+名詞-ed ( 形容詞+單數名詞 ed ) kind-hearted 心腸好的 web-footed 腳趾間有蹼的 形容詞+名詞,如: high-level 高級的 blue-green 藍綠色的 想請問後面的名詞加ed與否 只能死記或有什規則呢 3Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.59.4

04/26 17:06, , 1F
還有形容詞+動詞被動式(well-prepared)可以討論
04/26 17:06, 1F
※ 編輯: Miere 來自: 220.143.56.64 (04/26 22:32)

04/27 00:00, , 2F
"名詞-ed"-> 你搞錯了。這是過去分詞。以"kind-hearted"
04/27 00:00, 2F

04/27 00:01, , 3F
裡頭的"hearted"來說,它是源自"heart"的動詞用法,只是
04/27 00:01, 3F

04/27 00:01, , 4F
"heart"的動詞用法現在已經不用了。參考:
04/27 00:01, 4F

04/27 00:02, , 5F

04/27 00:02, , 6F
-> 18 ...
04/27 00:02, 6F

04/27 00:03, , 7F
"只能死記"-> 基本上是這樣子。講死記其實有些"超過",如
04/27 00:03, 7F

04/27 00:03, , 8F
果你學著配合context來學(然後按照意思上去想),其實不難
04/27 00:03, 8F

04/27 00:04, , 9F
記。規則(這和那些所謂的發音/拼字規則一樣)要看。如果你
04/27 00:04, 9F

04/27 00:04, , 10F
是要做學術研究,那麼是可以從字源下手,只是英文的字源太
04/27 00:04, 10F

04/27 00:05, , 11F
複雜,且一些古代用法/規則到了現代反而變成不規則,如果
04/27 00:05, 11F

04/27 00:06, , 12F
你要全部記,那麼它的複雜度遠超過直接死記,所以如果你只
04/27 00:06, 12F

04/27 00:06, , 13F
是想被個規則然後以後看到字就可以自己按照規則來湊,那麼
04/27 00:06, 13F

04/27 00:07, , 14F
我會說你要的*這種*規則不存在(前者我提的還只是有文字
04/27 00:07, 14F

04/27 00:08, , 15F
脈絡可循,這之外的除了猜還是只有猜,既然是猜就不能當"
04/27 00:08, 15F

04/27 00:08, , 16F
規則" 另外,即時是英文是母語的人碰到不會的還是要查資
04/27 00:08, 16F

04/27 00:08, , 17F
料/字典
04/27 00:08, 17F
文章代碼(AID): #1DjdRRYE (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DjdRRYE (Eng-Class)