Re: [請益] 要用哪個英文單字比較好?
衷心建議你,如果還沒有一本好的英英高級學習詞典的話,快去買一本。決心學好英文
的話,買英英詞典,不要英英英漢雙解讓你有偷懶的機會,讓你沉浸在全英文的語感中
學習。沒有把握,買雙解版。總之,重點要英英。
當今最好的英英高階學習詞典有:
1. 朗文 Longman Dictionary of Contemporary English
2. 牛津 Oxford Advanced Learner's Dictionary
牛津詞彙較朗文多,兩者都有電子版。細節看 George Chen 英英學習詞典達人的部落格。
你的問題一查這些詞典迎刃而解:second、secondly都對,都可當修飾全句的副詞。
不要盡信老師或林林總總的英文學習書,這些權威的英英學習詞典才是學好英文的
「王道」。
※ 引述《shtieramnowu (chasing dream)》之銘言:
: 這學期因為在下想加強寫作和閱讀英文的能力
: 修了一些學校提供的課程
: 修這些課當然要寫作業 有些作業要求寫一篇英文文章
: 老師教我們的方式大概是這樣
: 我們先寫文章 然後老師改過再還給我們
: 因為想精進英文能力 所以發回來的作業我都會仔細看過幾遍
: 看文法哪裡有錯 單字用哪個比較好
: 檢討過後有一些問題 但卻不太好意思去請教老師
: 原因是怕老師以後不願意教我 因此才想來這裡請教大家 請多多指教
: 在下想問的是
: 到底是老師說得對還是參考書說得對(如:以前高中留下來的課本+參考書 IVY...等)?
: (我完全不敢請教老師這種問題 這不就是在挑戰老師、質疑老師的能力嗎)
: 舉例:
: 有時寫文章時 需要寫幾個論點來表達我的意思 這時 我會用如以下的寫法
: First of all, 論點一.
: Secondly, 論點二.
: In conclusion, 結論.
: 老師看到後會把 Secondly 圈起來 說要用 Second 才對
: 這時 我覺得很疑惑 明明IVY上面寫的是 Secondly 啊 為什麼要去掉ly?
: 更怪的是 在其他常春藤出版的參考書說 這兩個字都可以
: 到底誰說得才對? 剎那間 我不知道該向誰學習了...
: 另一種情況跟這個情況很像
: 記得上學期寫幾篇文章 想請學校的寫作工坊的助教幫我改 助教改好後當然是滿江紅
: 無所謂 因為我想精進英文寫作能力 這些苦我吞得下去
: 仔細看過助教改好的文章後 又有相同的疑問了 但是不敢請教助教
: 有幾句我的確是從參考書上抄下來 因為剛好可以符合想表達的意思
: 但助教卻把那幾句畫了幾個叉 又刪了幾個字 說應該要這樣寫才對 無言...
: 對不起 有些地方用詞很不禮貌 如果有傷到任何版友 在下先在這裡說聲抱歉
: 但是 我真的很想提升我的英文能力
: 但是有時卻無所適從 不知道誰說得才對 >_<
: 請大家幫我解答
: 敬請大家多多指教
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1
討論串 (同標題文章)