[求譯] 句子

看板Eng-Class作者時間13年前 (2011/02/16 13:26), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
求中譯: 屬句子: Stage three required finishing touches the walls, on the restrooms, and above the entrances and exits. 我的試譯: ....在休息室以及出入口上方 提問: 1.主要是不懂 Stage three required finishing touches the walls這句的意思 2.主詞是否為 Stage three required finishing ? 如何翻譯? Thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.153.158 ※ 編輯: odcat 來自: 114.25.153.158 (02/16 13:40)

02/16 13:46, , 1F
stage 3 需要做最後的潤飾
02/16 13:46, 1F

02/16 15:34, , 2F
應該是finishing touches ON the walls,etc
02/16 15:34, 2F

02/16 15:37, , 3F
所以主詞是Stage three 動詞是required 賓語是finishing
02/16 15:37, 3F

02/16 15:39, , 4F
touches 然後on the(etc)是介詞短語
02/16 15:39, 4F

02/18 10:35, , 5F
謝謝樓上兩位的回答
02/18 10:35, 5F
文章代碼(AID): #1DMs07AA (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
求譯
2
6
求譯
0
2
求譯
1
5
求譯
1
6
文章代碼(AID): #1DMs07AA (Eng-Class)