Re: [請益] 再電影中看到的一句

看板Eng-Class作者 (莫河球)時間15年前 (2011/02/15 23:08), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hbl76224 (hbl76224)》之銘言: : 請問 : Not as sorry as you'r going to be. 試譯: context (我知道你想表達抱歉,但) 你真的不必感到抱歉 : 這句要怎麼翻譯呢?? : 在電影中看到的句子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.155.195.6

02/16 02:14, , 1F
是相反 是"不是我後悔/抱歉,是你要後悔/抱歉"(要看語境)
02/16 02:14, 1F

02/16 02:16, , 2F
洗文章也不要這樣亂誤導別人吧
02/16 02:16, 2F
文章代碼(AID): #1DMfRXwZ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DMfRXwZ (Eng-Class)