[請益] 名義的兩句翻譯...
看板Eng-Class作者sluggard (~Halcyon Days~)時間15年前 (2011/02/15 09:09)推噓0(0推 0噓 13→)留言13則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
我有兩句關於名義的句子,
不知道該怎麼翻譯比較好...
1. 名義上
他名義上是一家之主,可是實際作主的卻是他老婆
2. 能不能用就用你的名義寫信給大家呢?
請問這兩句話該怎麼翻譯呢?
謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.230.25.254
→
02/15 09:52, , 1F
02/15 09:52, 1F
→
02/15 09:52, , 2F
02/15 09:52, 2F
→
02/15 09:53, , 3F
02/15 09:53, 3F
→
02/15 11:08, , 4F
02/15 11:08, 4F
→
02/15 11:32, , 5F
02/15 11:32, 5F
→
02/15 11:33, , 6F
02/15 11:33, 6F
→
02/15 11:33, , 7F
02/15 11:33, 7F
→
02/15 11:34, , 8F
02/15 11:34, 8F
→
02/15 11:35, , 9F
02/15 11:35, 9F
→
02/15 11:37, , 10F
02/15 11:37, 10F
→
02/15 11:38, , 11F
02/15 11:38, 11F
→
02/15 13:13, , 12F
02/15 13:13, 12F
→
02/15 14:08, , 13F
02/15 14:08, 13F
討論串 (同標題文章)