Re: [文法] 這句英文

看板Eng-Class作者 (O~As)時間15年前 (2011/02/09 15:33), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/12 (看更多)
he published the novel written for months這句話文法本身沒有錯 只是很少有人這樣用 所以語感上怪怪的 我用限定用法和非限定用法來解釋 1.非限定用法: he published the novel[, which was written for months] "the" novel 意味那個novel是特定的一本novel而不是隨便的"a" novel 後面的:[, which was written for months] 是補充說明 2.限定用法: he published a novel[ written for months] "a" novel 意味那個novel是隨便一本novel 我們還不知道它是怎樣的novel 後面的:[written for months]才告訴我們那個novel是怎樣的一本novel 我自己也還在學英文 覺得應該是這樣子 如果有錯請指正<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.225.18

02/14 13:25, , 1F
可以看看原po文章下面的推文喔~還有一些很棒的解釋~
02/14 13:25, 1F
文章代碼(AID): #1DKaDEaD (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DKaDEaD (Eng-Class)