Re: [請益] 請推薦比較新、比較好的漢英辭典

看板Eng-Class作者 (donkey)時間13年前 (2011/01/11 22:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《idolater (strawberry of Wrath)》之銘言: : 從學校畢業5年,又打算開始重學英文 : 但現在我想把日常生活中看的到、摸的到的東西 : 會遇到的事情,都能夠馬上想到英文怎麼說 : 所以需要一本比較好、英文比較符合英美地區用法的漢英字典 : 手上有一本遠東漢英大辭典(1993年初版二刷) : 原主編人是梁實秋 : 請問這本字典評價如何,是否有更好的詞典呢? : 懇請有經驗的大大解答,並說明推薦的詞典好在哪 : 感謝 英英英漢雙解字典是好選擇, 查單字除了看中文翻譯也可以看英文解釋, 世界聞名的幾本字典都具備權威性, 像是:牛津,劍橋,朗文,麥克米倫...等, 沒有最好的字典,但是有最適合自己的字典, 教過我的英文老師,每一位都鍾愛不同的字典, 但是幾位資深的老師幾乎手邊有"一堆"字典, 我自己的經驗是: 多益大約750以下,文馨高級英英英漢字典就非常好用, 文馨的特點 1.很多英文老師推薦的一本書, 2.字詞搭配,用字比較,非常非常好,都是以中文使用者常用的搭配與誤用作解說, 例如: 哇~你買的水果好便宜喔 多數人都還用cheap, 但是查文馨之後,裡面會解說改用inexpensive較好, 3.文馨是我看過最用心編輯,以中文使用者為導向設計的一本, 看過字典的序,我很佩服出版者. 另外,想要進一步擴充字詞搭配,或是一字多義,以下幾本都很好用 麥克米倫英漢雙解,牛津高階英漢雙解,朗文當代,前兩本我有用過 幾本字典的世界大戰,歷史很悠久,每本字典的印刷排版,解說用字都非常有特色, 字典前面會有"本書使用方法", 裡面會介紹每本字典的特色,找一本你最喜歡的買來用, 通常,外出攜帶,我會帶32K文馨,小本好攜帶, 在家查字典,麥克米倫我較常用. 其實你google 英文字典,有兩三位英文老師的部落格解說比我更清楚. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.39.186
文章代碼(AID): #1DB6tP0a (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DB6tP0a (Eng-Class)