[求譯] allowing... for
求中譯/英譯:
"The conditons in the cave... are rather rare,"
allowing preservation of artifacts from a time period for
which such materials are scarce,
段落/句子
句子
我的試譯:
這洞穴的條件非常地稀有,使得稀有物品可以長久地保存下來。
提問:
1請問which指得是什麼?
2 從allowing…到scarce應該怎麼翻?
3 可以把of artifacts from a time period 去掉嗎?
直接寫成 allowing preservation for which materials are scarce,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.130.227
※ 編輯: HVIP 來自: 59.121.130.227 (11/19 16:31)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):