Re: [求譯] 一段自己的中翻英履歷 請大家不吝指正

看板Eng-Class作者 (= =")時間15年前 (2010/11/12 11:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a5b6c7 (隨意啦)》之銘言: 沒什麼太大的錯誤 因此以下僅供參考 : In the university stage,I had studied the curriculum related to education, took courses : which also aroused my sincerity and interest in these tasks.To develop the enthusiasm : early growth and healthy personality of children and teenager is the most teenagers : important work to the people who want to be engaged in social welfare work. engage in : I will expect to do my best for the backbone of our country in the future. expect : 提問: : 在大學階段,曾修習過教育類的相關課程,也因此對這方面工作萌發了熱誠和興趣, : 兒童青少年的早期發展和健全人格培養,絕對是從事教育教養者首要任務; : 期待為這些國家未來的主人翁,盡一份心力。 : 請大家不吝指正錯誤!謝謝。 也請多指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.41.58
文章代碼(AID): #1CtBiM1f (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CtBiM1f (Eng-Class)