Re: [文法] 可以幫我看一下這句英文

看板Eng-Class作者 (jjpphwi)時間15年前 (2010/11/11 14:52), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Cherine (不愛搬家的行者)》之銘言: : ※ 引述《jjpphwi (jjpphwi)》之銘言: : : the danger is that niose-induced hearing loss sustained over time will : : be permanent with no good chance of recovery. : : the danger 是主詞 : : is 是動詞 : : that 後面接的是名詞子句 可是裡面有sustain 還有 be 動詞,我看不懂為什麼有 : : 兩個動詞?? : : 謝謝各位大大喔 : the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time) will :       |-- S ---| vt. |           : be permanent with no good chance of recovery. : 括號裡的子字句動詞就是sustained, : will be不在子句裡,而且它是一個片語,可譯為->將會... : 在此be並不做be動詞使用。 有點不懂 the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time) 這樣句子不就完整了嗎? 為什麼還可以再加permanent with no good chance of recovery 如果是 the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time,which will be permanent with no good chance of recovery 這樣寫可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.124.32

11/11 17:43, , 1F
loss (which have been sustained) over time
11/11 17:43, 1F

11/11 17:43, , 2F
loss (which have been) sustained over time 框錯sorry
11/11 17:43, 2F

11/11 17:44, , 3F
然後上面那句話用分構 步驟1.which刪去
11/11 17:44, 3F

11/11 17:45, , 4F
步驟2.後方變成having been
11/11 17:45, 4F

11/11 17:46, , 5F
然後having been可省略 (請多指教)
11/11 17:46, 5F

11/12 14:32, , 6F
恩嗯 謝謝喔 ^^
11/12 14:32, 6F
文章代碼(AID): #1CsvAqMv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CsvAqMv (Eng-Class)