Re: [文法] 可以幫我看一下這句英文
※ 引述《Cherine (不愛搬家的行者)》之銘言:
: ※ 引述《jjpphwi (jjpphwi)》之銘言:
: : the danger is that niose-induced hearing loss sustained over time will
: : be permanent with no good chance of recovery.
: : the danger 是主詞
: : is 是動詞
: : that 後面接的是名詞子句 可是裡面有sustain 還有 be 動詞,我看不懂為什麼有
: : 兩個動詞??
: : 謝謝各位大大喔
: the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time) will
: |-- S ---| vt. |
: be permanent with no good chance of recovery.
: 括號裡的子字句動詞就是sustained,
: will be不在子句裡,而且它是一個片語,可譯為->將會...
: 在此be並不做be動詞使用。
有點不懂
the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time)
這樣句子不就完整了嗎?
為什麼還可以再加permanent with no good chance of recovery
如果是
the danger is that (noise-induced hearing loss sustained over time,which
will be permanent with no good chance of recovery
這樣寫可以嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.32
→
11/11 17:43, , 1F
11/11 17:43, 1F
→
11/11 17:43, , 2F
11/11 17:43, 2F
→
11/11 17:44, , 3F
11/11 17:44, 3F
→
11/11 17:45, , 4F
11/11 17:45, 4F
→
11/11 17:46, , 5F
11/11 17:46, 5F
→
11/12 14:32, , 6F
11/12 14:32, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):