[請益] 一句諺語
剛看「華爾街」…(電影)
裡面有一句:
i don't sleep with no whore,
and i don't wake up with no whore.
翻譯寫說:
我不吃人嘴軟,
我不拿人手短。
話說字面上,加負負得正,應該是:
我只和妓女睡,
我只和妓女起床。
........................
這句諺語的典故是…?
謝謝各位版大…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.0.200
→
10/23 23:29, , 1F
10/23 23:29, 1F
→
10/23 23:30, , 2F
10/23 23:30, 2F
→
10/23 23:30, , 3F
10/23 23:30, 3F
→
10/23 23:31, , 4F
10/23 23:31, 4F
→
10/23 23:32, , 5F
10/23 23:32, 5F
→
10/23 23:32, , 6F
10/23 23:32, 6F
→
10/23 23:34, , 7F
10/23 23:34, 7F
推
10/24 09:37, , 8F
10/24 09:37, 8F
→
10/24 09:39, , 9F
10/24 09:39, 9F
討論串 (同標題文章)