Re: [文法] 一句英文
※ 引述《mater2004 (mater)》之銘言:
: There was a crash that chilled the hearts of those who were there.
: 我沒有了解完全的句意
: 然後這個有幾個從屬子句
: that who ???
: 我的疑問我不大會表達
: 大概是我想知道這句英文,在文法上哪個部份是屬於什麼 形容什麼之類的
這裡只是用了關係代名詞當作連接詞
連接了三個句子
要了解就是把三個句子拆開
再把它們併起來
多做幾次就會懂了!
1. There was a crash.
2. The crash chilled the hearts of those people.
3. Those people were there.
要用關係代名詞合併,先找兩句有相同的字,1,2句相同的字是 a crash
所以就把第2句的the crash改成關代 that(=which)變成:
that chilled the hearts of those people
然後關代要擺在他代替的字(先行詞後面),所以兩句就變成
There was a crash that chilled the hearts of those people.
然後再跟第三句合併,兩句相同的字是 those people
所以就把第三句的those people用who 來代替就變成 :
who were there
然後關代who要擺在它代替的字(those people)後面
所以全句就變成了:
There was a crash that chilled the hearts of those who were there.
到這裡,應該了解句子的結構了
但是可能還是看不太懂意思
因為關係子句是修飾前面的字
所以翻譯要從後面翻過來
those who were there要翻成"在哪裡的"那些人
a crash that chilled the hearts of those people 要翻成 :
"使那些人不寒而慄的"車禍(空難),所以這一句是形容詞子句喔!
至於 There was a crash. 是國中的句子
老師說它的be動詞要看後面的字決定, a crash是單數,所以用was
原句其實是 A crash was there. 倒裝之後,要用關代連接比較方便容易...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.151.35
※ 編輯: maxlaw 來自: 112.104.151.35 (09/18 18:05)
推
09/18 19:55, , 1F
09/18 19:55, 1F
→
09/18 19:55, , 2F
09/18 19:55, 2F
討論串 (同標題文章)