Re: [文法] I felt my life meaningless 這句文法
※ 引述《optimistic13 (叫我歐批踢~)》之銘言:
: 因為英文的語法有些混淆,所以請問一下
: 版上英文強者
: I felt that my life was meaningless.
: 可以簡寫成
: I felt my life meaningless 嗎 ?
: 不知道改寫的英文正不正確,是語法對的句子嗎?
: 請幫忙解答了。
這是補語的用法,白話一點就是補充說明的話
feel + O + OC ,所以後面的meaningless是用來補充說明前面的受詞,
所以文法上叫做受詞補語
你的疑問,其實就是一般老師喜歡出題來混亂同學的兩個選項
feel也是及物動詞,所以後面可以擺that 子句(名詞子句)
I feel that my life is meaningful. 就是擺that 子句
但是他也可以用 feel + O +OC 的句型
所以也可以寫成 Ifeel my life meaningful.
看起來後面好像少了動詞,其實是補語的用法
這類字,常用的還有 find, keep, leave...等
你還會有的疑問就是,那補語到底要擺什麼?
通常是 形容詞、PP 、Ving, 只要能補充說明前面的字就行,
所以要看意思, 被動用PP,主動用Ving,純粹補充前面的名詞,就用形容詞
I found my car stolen yesterday.
My girlfriend keeps me waiting all day.
Somebody has left the water running.
還有一種叫做主詞補語的,就是補充說明主詞
其實這種句子很常見,You are confused.
這裡的confused就是在補充說明主詞,
所以簡單的說,be動詞和連綴動詞(後面+形容詞的)後面的字
都是主詞補語,補充受詞的叫做受詞補語
補語弄懂了,你的功力就大增了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.131.192
※ 編輯: maxlaw 來自: 112.104.131.192 (09/02 04:13)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):