Re: [求譯] 一個計畫的名稱@@"

看板Eng-Class作者 (Sanctuary)時間15年前 (2010/07/06 12:46), 編輯推噓6(602)
留言8則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 發展多元觀點的遺傳學教材促進高中生對遺傳學相關概念的學習 個人覺得 "促進高中生對遺傳學相關概念的學習" 是贅字。因為新教材 必然是促進概念的學習。 : Developing Mutiple Perspectives Genetics Material to Improve High School : Students' Learning of Genetics Concepts A development of new teaching materials with multiple and heterogeneous viewpoints for high school genetics -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.36.193

07/06 13:48, , 1F
heterogeneous ? 請問是什麼意思呢?
07/06 13:48, 1F

07/06 14:41, , 2F
hetero 不同的 heterogeneous 不同種的 意同多元
07/06 14:41, 2F

07/06 14:53, , 3F
heterogeneous這個字,強調的是「異」的不協和分歧,除非你的
07/06 14:53, 3F

07/06 14:53, , 4F
計畫是強調這個面向,否則不適用
07/06 14:53, 4F

07/06 15:17, , 5F
計畫有強調對基因至少5種觀點 這樣可以嗎?
07/06 15:17, 5F

07/07 01:49, , 6F
我是建議用 variable
07/07 01:49, 6F

07/07 06:17, , 7F
我建議multiple刪掉,heterogeneous已有"多於一"的意思
07/07 06:17, 7F

07/09 12:14, , 8F
感謝!
07/09 12:14, 8F
文章代碼(AID): #1CChL1zs (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CChL1zs (Eng-Class)