[求譯] 蒙在鼓裡

看板Eng-Class作者 (阿嗝兒)時間14年前 (2010/05/27 23:59), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
求中譯/英譯:關於計畫至日本旅行的事情我完全被蒙在鼓裡 我的試譯:I totally don't know about planning to travel in Japan. 提問: 這是台大流病98年的基礎英文考題 看一下就翻翻看 不知道這樣翻有沒有錯 我是很直接的翻,不知道文法還有用字有沒有錯誤 想知道有沒有更漂亮的翻譯 "蒙在鼓裡"這一用法 謝謝板上的各位 為我解答>_<! 感激不盡! :_) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.39.227 ※ 編輯: unipower 來自: 122.117.39.227 (05/28 00:00)

05/28 00:26, , 1F
i was completely hidden from planning a trip to Japan.
05/28 00:26, 1F

05/28 00:26, , 2F
不知道有沒有更好的說法..
05/28 00:26, 2F

05/28 00:28, , 3F
i was completely withheld from ... 應該也可以,只是不知
05/28 00:28, 3F

05/28 00:28, , 4F
道有沒有更漂亮的說法
05/28 00:28, 4F

05/28 00:29, , 5F
I was not informed...
05/28 00:29, 5F

05/28 00:29, , 6F
我也是試試的... :p
05/28 00:29, 6F

05/28 00:32, , 7F
I was totally in the dark about sth.
05/28 00:32, 7F
文章代碼(AID): #1B_fRk6J (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B_fRk6J (Eng-Class)