[轉錄][其他] 徐微廣告中的英文錯誤

看板Eng-Class作者 (Mon amour)時間14年前 (2010/05/19 16:33), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 TOEIC 看板] 作者: tucson (tucson) 看板: TOEIC 標題: [其他] 徐微廣告中的英文錯誤 時間: Tue May 18 10:20:28 2010 最近電視上看到徐微英文的廣告 其中她說了句 " I can teach you better." 這句英文有點問題. 因為teach 後接雙受詞 所以better之後必須有名詞才對, 如果better當副詞 也因該說成I can better teach you .( 我可以更用心更好地教導你.) 因為如果beter位置不改則離teach 太遠,不容意讓人意思它要當adv.反而讓人覺得 better是當adj.後面卻沒名詞, better的位置放錯意義就可能稿錯了. 剛剛打電話去反應,小姐只能苦笑,說會反應給徐微,不知道她會不會真的反應. -- 嘉義免費Toeic試聽 http://www.wretch.cc/blog/alclctw 免費Toeic視訊 http://www.youtube.com/user/allinternet#grid/uploads -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.48.76

05/18 10:38,
新聞、廣告為了效果都不一定完全正確~至少文法沒錯吧
05/18 10:38

05/18 10:41,
明明文法就有錯阿:P
05/18 10:41

05/18 10:59,
teach you well是很平常會看到的句子
05/18 10:59

05/18 10:59,
teach you better..不常聽到但是也不至於是錯吧
05/18 10:59

05/18 11:09,
well本身只當副詞所以比較不會被誤解
05/18 11:09

05/18 11:10,
但是better本身可以當副詞與形容詞雙詞性因此放句尾
05/18 11:10

05/18 11:10,
並不很適當
05/18 11:10

05/18 11:15,
若是用I can teach you to learn better. 則會比較好
05/18 11:15

05/18 12:29,
不能說「可能」被誤解就說它錯吧,雖然我覺得不會誤
05/18 12:29

05/18 12:30,
解呀,難道每個句子都必須明確讓你知道詞性是什麼?
05/18 12:30

05/18 12:38,
說"錯"也太誇張
05/18 12:38

05/18 12:46,
這句子的語意與文法都有問題因此不是因為有可能才說
05/18 12:46

05/18 12:48,
語意和文法上皆沒問題吧,就是用了比較級的用法呀
05/18 12:48

05/18 12:50,
誤解應該是指正確理解句子,但想的意思不一樣吧
05/18 12:50

05/18 12:52,
語意與文法句搆都有問題,你可以深思一下下
05/18 12:52

05/18 12:54,
問你個問題好了,你提到better換到前面就沒問題吧?
05/18 12:54

05/18 12:55,
那放在後面會有文法書說這樣不行嗎?
05/18 12:55

05/18 12:55,
其實老外的文法有時候也很奇怪~
05/18 12:55

05/18 12:56,
在某些狀況或許前後有差,但在這至少以文法上我覺得
05/18 12:56

05/18 12:56,
沒差
05/18 12:56

05/18 12:57,
對不起,我回錯了,前面幾句刪去
05/18 12:57

05/18 12:58,
應該說我不確定置前可以不以,但放在後面應該是對的
05/18 12:58

05/18 12:59,
你看出來其中的差異了是嗎? 那就不錯喔
05/18 12:59

05/18 13:03,
adv可以放句尾但所修釋的字要明顯本句是better雙詞性
05/18 13:03

05/18 13:04,
且teach又是雙受詞 故這是不妥的因為會產生誤解的
05/18 13:04

05/18 13:07,
請問會誤解成什麼?
05/18 13:07

05/18 13:09,
are you grammar police??
05/18 13:09

05/18 13:09,
我會較好地教你? 較好的我會教你? 我會教較好的你?
05/18 13:09

05/18 13:09,
可能把 better "than others" 的 ""部份省掉了XD
05/18 13:09

05/18 13:14,
可以去google一下teach better 或是問歪果人
05/18 13:14

05/18 13:16,
我並不覺得原句有啥錯
05/18 13:16

05/18 13:17,
而且你那句I can better teach you我才覺得怪= =
05/18 13:17

05/18 13:21,
我也是英文老師這問我也已經確認過所以才點出來
05/18 13:21

05/18 13:22,
英文老師也是會有錯的時後= =建議多問問
05/18 13:22

05/18 13:24,
你覺得我的說法有問題可是我這是經過求證外籍老師過
05/18 13:24

05/18 13:24,
這跟do something better我覺的差不多
05/18 13:24

05/18 13:24,
我已經問過我們的外籍顧問了 我說的沒錯
05/18 13:24

05/18 13:24,
多問問= =~我發現外籍老師也是會有錯的
05/18 13:24

05/18 13:25,
我也是在懷疑~但是我目前覺得無不妥~~語意上抓的到
05/18 13:25
還有 56 則推文
05/18 20:21,
我只先確定你的中文有錯..."應該"不是"因該"...
05/18 20:21

05/18 21:14,
我覺得原PO是對的
05/18 21:14

05/19 00:04,
那t大 it's better 文法有錯嗎? 語意又為何?
05/19 00:04

05/19 04:30,
這句 怎麼看 語法語意文法通通正確 不知道你是怎學的
05/19 04:30

05/19 04:34,
better明明修飾you = =a
05/19 04:34

05/19 08:00,
樓上的 你的英文才怎麼學的better修飾you????
05/19 08:00

05/19 08:02,
你要不要考慮再review一遍文法呢?
05/19 08:02

05/19 08:34,
還蠻常這樣講的阿@@ 原po會不會太認真了一點XD
05/19 08:34

05/19 08:34,
如果要這麼嚴格的話...美國的影集大概要被批到爆了
05/19 08:34

05/19 08:36,
語言跟文字本來標準就不同吧 不用太苛刻@@
05/19 08:36

05/19 08:44,
語言在使用跟文學上面兩者的標準本來就是不同的..
05/19 08:44

05/19 08:45,
我真的不太懂原PO如此想要"說明"給大家這句是"錯"的
05/19 08:45

05/19 08:45,
這種的心態 不太懂是什麼耶..
05/19 08:45

05/19 08:46,
以前的英文老師也沒有這麼的想要證明某句語法是錯還
05/19 08:46

05/19 08:47,
是對的..只告訴我們 語言是溝通用的 除非是要寫作文
05/19 08:47

05/19 08:47,
不然只要依照一般的習慣用法 基本上就很夠了..
05/19 08:47

05/19 08:48,
今天我可以說 I kill這句是"對"的
05/19 08:48

05/19 08:48,
依文法來講 kill是及物動詞 所以要加上受詞整句才完
05/19 08:48

05/19 08:49,
整..但是翻譯成中文不行嗎? 大家知道我做了殺這個動
05/19 08:49

05/19 08:49,
作 只是不知道我到底殺了什麼 這樣說有錯嗎?
05/19 08:49

05/19 08:51,
而且原PO一直說是母語老師證明這句是錯的 可是為什麼
05/19 08:51

05/19 08:51,
很多外國網站也常常這樣寫? 不就代表不是"錯"的 只是
05/19 08:51

05/19 08:52,
可能是非文法允許 但是是習慣用法 這跟我們中文不是
05/19 08:52

05/19 08:52,
一樣嗎? 有人說這句對 有人說這句錯 但是大家都了解
05/19 08:52

05/19 08:52,
意思就好了 又不是要參加作文比賽 何必嚴格成這樣?
05/19 08:52

05/19 10:01,
其實最基本來講news headline是最常見的= =
05/19 10:01

05/19 14:33,
Mariah Carey 有一首歌叫 I wish you well
05/19 14:33

05/19 14:34,
那你要寫一下信給她.......
05/19 14:34
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 84.103.155.110

05/19 18:26, , 1F
好多人走火入魔
05/19 18:26, 1F

05/19 21:26, , 2F
你去看看愛迪達跟麥當勞的slogan文法對不對~~~~~
05/19 21:26, 2F

05/19 22:10, , 3F
http://ppt.cc/dcYX 那是口語說法 說這是錯,就好像說"最
05/19 22:10, 3F

05/19 22:10, , 4F
最近電視上看到..."也是"文法錯誤"一樣...
05/19 22:10, 4F

05/19 22:43, , 5F
推樓上~~正確文法應該是"最近我在電視上看到"
05/19 22:43, 5F

05/19 22:44, , 6F
其實就連很多中文廣告也都不合正規文法
05/19 22:44, 6F

05/19 22:49, , 7F
而且我覺得徐薇的廣告詞是說給國中生和家長聽的
05/19 22:49, 7F

05/19 22:49, , 8F
能讓一般人都懂就好.. 畢竟不是人人都是英文老師
05/19 22:49, 8F

05/20 05:36, , 9F
誤人子弟.... 首先 better 也可以當名詞. 第二, 若要當adv用
05/20 05:36, 9F

05/20 05:38, , 10F
在語意不至於使人誤解(例如以為better在形容另一個詞)的情況
05/20 05:38, 10F

05/20 05:39, , 11F
唸起來順口也是重要的
05/20 05:39, 11F
文章代碼(AID): #1Byw96QE (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Byw96QE (Eng-Class)