Re: [問題] 聖劍3武器翻譯 - 劍、爪篇
※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言:
: 不太確定的詞我都放上來了囧
: ==杜蘭==
: グラディウス Gladius 寬劍or羅馬短劍 (聖劍3裡面沒有羅馬呀!(大誤
寬劍
: ブロードソード Broadsword 寬劍or闊劍? (寬劍的話就跟上面重複了)
闊劍
: バスタードソード Bastard Sword 雜種劍囧rz?....大劍?單手劍?
這是長劍的一種,如果沒有重複的話就叫長劍應該沒問題
長劍已經有的話就看圖說故事吧XD
: フランベルジェ Flamberge 蛇形劍
字義來說是有著波形刀刃的劍
蛇型劍應該沒有問題
: コリシュマルド Colichemarde 西洋劍?細劍?
這是西洋細劍的一種
是靠近護手的劍身特別寬或是特別大的構造,主要是可以用來格檔攻擊
(純細劍很難用來防禦)
不知道能不能稱維護手劍或是稱之為某種強化防禦的劍
: ぺイルストーム Palestorm 帕萊風暴????
這可能是分成 Pale Storm 然後照字義解
我也沒聽過這個武器或字
如果照字翻,在加入一點日文漢字的元素我會翻成 蒼嵐劍
: バルムンク Balmunk 神劍巴爾姆克 or 尼伯龍根之劍 ?
找了很多資料似乎都指 Balmunc, Balmunk, Balmung 為同一武器的不同名字
但這些名字都指向同一種武器:斬龍之劍
看是要叫龍斬劍或是什麼
反正就是傳說中可以殺龍的劍就對了
: ヴァーラルソード Valar Sword 梵拉劍.....純音譯(被毆
似乎是某個神的名字
翻梵拉真的是剛好而已XD
除非你要用魔戒的故事去翻譯,但遊戲本身就比魔戒早吧XD
: クサナギブレード Kusanagi Blade 草薙劍 or 草薙刀?
草薙劍 or 草薙之劍
日本三神器傳說超有名的啊
: テュルヴィング Tyrving 迪魯威劍
: テュルヴィング←這個查不到,
: 只好查ティルヴィング這個囧,是錯字了還是真的有那把?
印象中是某代 Final Fantasy 裡面的魔劍
看要叫做魔劍敵魯威還是就叫魔劍,反正魔劍好像沒有重複XD
: クラウ.ソラス Krau-Solas 不敗之劍?
: レーヴァテイン Levatein 烈火魔劍 or 魔劍雷萬汀
言靈劍?
好奇怪啊XD
總之是附有什麼靈的劍之類的吧
: ドラゴンベイン Dragonbane 斬龍劍 or 屠龍刀
有點偏但我會翻龍牙劍或是龍骨劍
總之我個人解讀是龍做成的劍
斬龍劍請參考上面那把
: シグムンド Sigmund 吉格孟劍 or 雷神劍??
北歐神話裡的一個神,大概只能音譯了XD
附帶一提她兒子也是斬龍的
也許原作有影射這把比斬龍劍還強的意思... 吧
: ラグナロク Ragnarok 諸神之黃昏...要加劍嗎?XD
不用XD
: デスブリンガー Deathbringer 告死者 or 死亡啟示劍 ???
死亡散播者
: ==凱文==
看遊戲圖的話她的武器只有 拳套/爪/手指虎 三種圖形
所以我是建議不要管她後面的名字,照圖翻成 XX爪/拳套/指虎 比較統一
不然叫做腐爛拳套結果圖片是爪超怪的XD
: ニードルグローブ Needle Glove 針手套囧?刺拳套?
: モールベアのツメ Molebear Claw 莫貝爾爪? 熊爪
: バグナグ Bagh Nakh 巴格纳? 黃銅指虎
: フィーンズクロー Fiend's Claw ??
fiend 是比較低階的惡魔,如果沒有重複就惡魔之爪?
: シルバーソーン Silverthorn 銀色荊棘
: モーグリのツメ Moogle Claw 莫古爪
: キーンナックル Keen Knuckle 尖銳指虎
: パワーグローブ Power Glove 力量拳套?強力拳套?
: カイザーナックル Kaiser Knuckle 帝王指套?凱撒拳套?
凱薩讚的啊
: アシッドクロー Acid Claw 酸爪?硫酸爪?
: サイクロンクロー Cyclone Claw 旋風爪
: ミスリルナックル Mythril Knuckle 秘銀指虎
: ボーンナックル Bone Knuckle 骨指虎
: ケルベロスクロー Kerberos Claw 地獄犬爪
: ゴーストハンド Ghost Hand 幽靈之手?幽靈手套?
: ロッククロー Rock Claw 岩石爪
: グリームグローブ Gleam Glove 閃耀拳套
: ジャグパンチャー Jug Puncher ??
牢獄之爪(遊戲圖案是爪)
: ロトンナックル Rotten Knuckle ???
腐爛之爪 (遊戲中圖案是爪)
: スカルディセクト Skull Disect ??
刨骨之爪(遊戲圖案是爪)
: ギガースグローブ Gigas Glove 巨人手套
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.225.75
→
11/24 20:49, , 1F
11/24 20:49, 1F
→
11/24 20:49, , 2F
11/24 20:49, 2F
推
11/24 21:03, , 3F
11/24 21:03, 3F
→
11/24 21:04, , 4F
11/24 21:04, 4F
→
11/24 21:22, , 5F
11/24 21:22, 5F
→
11/24 21:50, , 6F
11/24 21:50, 6F
→
11/24 22:05, , 7F
11/24 22:05, 7F
推
11/25 10:10, , 8F
11/25 10:10, 8F
→
11/25 11:00, , 9F
11/25 11:00, 9F
→
11/25 11:00, , 10F
11/25 11:00, 10F
→
08/18 18:46, , 11F
08/18 18:46, 11F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):