[心得] 復活邪神3技能中文對照表

看板Emulator作者 (rolling star)時間13年前 (2010/08/26 21:18), 編輯推噓16(17122)
留言40則, 8人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
有錯請通知我修正。 見切技我放棄了,反正...重要的就那幾個。 衍生技表哈巴有人整理得很清楚,對照著下面練應該很快就練完了。 武器類型 日文 中文 劍 パリィ 格擋 なぎはらい 下掃斬 かすみ二段 迷霧二段 失禮劍 失禮劍 十文字斬り 十文字斬 飛水斷ち 飛水斷 バックスタッブ 背刺 龍尾返し 龍尾返 疾風劍 疾風劍 殘像劍 殘像劍 亞空間斬り 亞空間斬 五月雨斬り 五月雨斬 分身劍 分身劍 劍閃 劍閃 黃龍劍 黃龍劍 大劍 みね打ち 刀背打 卷き打ち 旋風斬 切り落とし 切落 スマッシュ 扣斬 はらい拔け 拔殺 地走り 地走 無形の位 無形之位 ブルクラッシュ 突襲 無刀取り 無刀取 逆風の太刀 逆風之太刀 亂れ雪月花 亂雪月花 地ずり殘月 地擦殘月 斧 トマホーク 投斧 スカルクラッシュ 顱骨擊 大木斷 大木斷 ウォークライ 吶喊 ハイパーハンマー 衝擊錘 アクセルターン 瞬移旋殺 ブレードロール 刃風 メガホーク 超級投斧 次元斷 次元斷 マキ割りダイナミック 飛躍砍殺 スカイドライブ 天空落 デッドリースピン 致命疾旋 棍棒 腦天割 腦天割 ハードヒッド 重擊 ジャストミート 精確一擊 回轉擊 回轉擊 骨碎き 骨碎 大震擊 大震擊 エアロビート 風鳴 削岩擊 削岩擊 活殺重力破 活殺重力破 グランドスラム 大滿貫 かめごら割り 龜裂 小劍 フェイント 佯擊 アクセルスナイバㄧ 瞬閃擊刺 インプリスン 束縛 マインドステア 心靈之眼 スネㄧクショット 蛇襲 ライトニングビアス 閃電刺 マタドㄧル 鬥牛士 スクリュㄧドライバㄧ 纏殺波 サザンクロス 南十字星 ファイアクラッカㄧ 爆破 ファイナルレタㄧ 最終文字 弓 影ぬい 影射 でたらめ矢 隨意之箭 イド.ブレイク 混亂之箭 ビㄧストチェイサㄧ 馴獸之箭 瞬速の矢 瞬速之箭 フラッシュアロㄧ 閃光之箭 サイワインダㄧ 絕路之箭 ショットウエイヴ 落鳳破 挑發打ち 挑釁之箭 プラスマショット 電離子射擊 連射 連射 影殺し 影殺 ミリオンダラㄧ 星天矢 體術 キック 踢 サミング 插眼 集氣法 集氣法 カウンタㄧ 反擊 空氣投げ 空投 ジャイアントスイング 巨震 稻妻キック 閃電踢 短勁 短勁 ナイアガラバスタㄧ 幹(乾)枯大地 逆一本 逆一本 活殺破邪法 活殺破邪法 超次元ペルソナ 超次元景象 流星蹴り 流星踢 練氣拳 練氣拳 タイガㄧブレイク 虎嘯龍吟 龍神烈火拳 龍神烈火拳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.6.60

08/26 21:22, , 1F
弓部分還有一個 心眼でたらめ矢 在盲目狀態下使用
08/26 21:22, 1F

08/26 21:33, , 2F
對了武器技能我也跳過了@0@
08/26 21:33, 2F

08/26 21:56, , 3F
辛苦啦
08/26 21:56, 3F

08/26 22:17, , 4F
心眼でたらめ矢 = 心眼隨意劍
08/26 22:17, 4F

08/26 22:18, , 5F
歡迎幫忙補充在wiki: http://zh.rsaga3.wikia.com/
08/26 22:18, 5F

08/26 23:42, , 6F
沒玩中文版 不過ハイパーハンマー跟スカルクラッシュ
08/26 23:42, 6F

08/26 23:42, , 7F
字面上的意思剛好是相反的 是不是有放反 @@
08/26 23:42, 7F
已修正。 :)

08/26 23:51, , 8F
辛苦了,感謝分享~
08/26 23:51, 8F

08/27 00:25, , 9F
見切技的日中對照可以參考那篇wiki裡面的
08/27 00:25, 9F

08/27 00:26, , 10F
我已經有打一部分上去
08/27 00:26, 10F

08/27 05:43, , 11F
關於地ずり殘月 當初有個不錯的翻譯:地移殘月
08/27 05:43, 11F

08/27 05:54, , 12F
マキ指松樹 マキ割りダイナミック烈破松斧斬 應該不錯(思
08/27 05:54, 12F

08/27 06:01, , 13F
スラム 不是只有大滿貫 那Slam Dunk(灌籃高手)你要翻啥?
08/27 06:01, 13F

08/27 06:04, , 14F
グランド(大地)スラム(猛撞,衝擊,撞擊)都比大滿貫好吧= =
08/27 06:04, 14F

08/27 06:13, , 15F
至於有些片假名經過翻譯之後技名錯誤的並不少....
08/27 06:13, 15F

08/27 06:15, , 16F
像是ペルソナ(persona)直訳すれば「仮面」「人格」
08/27 06:15, 16F

08/27 06:16, , 17F
ウォークライ(War Cry) 戰吼 吶喊你是用google翻的吧...
08/27 06:16, 17F

08/27 06:18, , 18F
ナイアガラ(尼加拉瓜瀑布)バスタㄧ 怎麼會是乾枯大地...?
08/27 06:18, 18F

08/27 06:19, , 19F
瀑布還乾枯難道是都沒水了嗎=A=?
08/27 06:19, 19F

08/27 06:21, , 20F
ショット(shot)ウエイヴ(wave) 射擊波 落鳳破是洛克人的
08/27 06:21, 20F

08/27 06:26, , 21F
スマッシュ粉碎 摧毀 搗碎 砸碎 擊毀 (術語:扣球 扣殺)
08/27 06:26, 21F

08/27 06:28, , 22F
算了懶得吐槽 你很用心去貼技名沒錯 但是不會翻別硬翻(怒
08/27 06:28, 22F

08/27 09:35, , 23F
不是這樣的啦 這些翻譯是對岸漢化組翻的
08/27 09:35, 23F

08/27 09:41, , 24F
有些翻譯乍看之下還很難懂 所以才需要中日對照
08/27 09:41, 24F

08/27 14:46, , 25F
想一想好像沒啥大不了的 我回的D掉了 玩遊戲吧!
08/27 14:46, 25F

08/27 14:47, , 26F
另外請問 incubus的修正版有日文版的嗎 @0@
08/27 14:47, 26F

08/27 17:01, , 27F
可以把日文版拿來照著改一遍
08/27 17:01, 27F

08/27 17:04, , 28F
是否方便修改一下日文版本呢 XDD 或是您願意的話 提供IS
08/27 17:04, 28F

08/27 17:04, , 29F
P我自己動手也可以 XDD
08/27 17:04, 29F

08/27 17:24, , 30F
我都是用原始的ultraedit改 這兩天可給你
08/27 17:24, 30F

08/27 17:24, , 31F
感謝incubus!
08/27 17:24, 31F

08/29 14:41, , 33F
&sn=10126 翻譯一模一樣還說沒照抄 好笑...
08/29 14:41, 33F
目前中文版就只有這版本 名字當然一模一樣 除非他自己翻譯 照著遊戲打不一樣才奇怪 他的網站 http://kaizea.myweb.hinet.net/saga.htm 如果還你要質疑技能順序問題 我可以直接回答你 幾乎所有列出日文技能的網站 都是一樣的順序 例如 http://members.at.infoseek.co.jp/feifeiospizio/Rs3/ 巴哈精華區(我不用WEB版 自己連去BBS 版名SAGA) yahoojapan上面打上ロマンシングサガ3所有有關技能介紹都是這順序 早知道有kaizea的網站 我貼貼網址就好...發神經打字 = = 我是不知道你憑著哪一點咬著我抄襲 不過依照你的邏輯 kaizea不就抄襲上面我貼的那個日文網 因為他技能裡面 (圖形)xx技(全x種) <- 這一模一樣 所以抄襲? 遊戲裡面就那圖形 頂多說他參考了 特殊技圖形。

08/30 00:43, , 34F
08/30 00:43, 34F
感謝! 請問跟8/15修正內容一樣嗎?

08/30 01:44, , 35F
這不是漢化版的名詞對照整理嗎? 會一樣也很正常吧
08/30 01:44, 35F
修掉我自己推文 用編輯回。 ※ 編輯: RIVENSODA 來自: 114.27.10.181 (08/30 02:39)

08/30 05:07, , 36F
最新的版本是8/18版 比照修改
08/30 05:07, 36F

08/30 05:36, , 37F
咦 我記錯日期 XD 感謝!
08/30 05:36, 37F

09/01 00:17, , 38F
某b真的搞不清楚狀況還跳針...
09/01 00:17, 38F

08/18 18:03, , 39F
マキ指松樹 マキ割りダ https://noxiv.com
08/18 18:03, 39F

10/06 03:16, , 40F
對了武器技能我也跳過了 https://daxiv.com
10/06 03:16, 40F
文章代碼(AID): #1CTccfUE (Emulator)
文章代碼(AID): #1CTccfUE (Emulator)