Re: [閒聊] 落後三分 強迫取分
※ 引述《s9837099 (chupo)》之銘言:
: 贏球很棒
: 但我還是很疑惑落後三分要強迫取分的用意是
: 然後是今天打的很不錯的東融去執行
: 當下真的覺得這在演哪齣
: 祝恰哥生日快樂
: -----
:
要說我是腦粉就算了
我們來看看當時的情況
沒人出局一三壘
得一分之後換上老虎
王拔三球三振
白馬第一球揮了個大空棒
看起來投手狀況好
如果這時候不再得分
我想板上就變成
「連個戰術都不會用」
「大好氣勢直接瓦解總教練在幹嘛?」
別再為酸而酸了好嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.17.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1565104414.A.1D6.html
→
08/06 23:15,
4年前
, 1F
08/06 23:15, 1F
球員出現問題,教練不能想點子解決嗎?
推
08/06 23:16,
4年前
, 2F
08/06 23:16, 2F
→
08/06 23:16,
4年前
, 3F
08/06 23:16, 3F
→
08/06 23:17,
4年前
, 4F
08/06 23:17, 4F
投手是目前對手最穩的中繼,能拿下分就是件好事,而且觸擊成功二壘還有跑者,攻勢持
續著
→
08/06 23:17,
4年前
, 5F
08/06 23:17, 5F
→
08/06 23:17,
4年前
, 6F
08/06 23:17, 6F
推
08/06 23:17,
4年前
, 7F
08/06 23:17, 7F
推
08/06 23:18,
4年前
, 8F
08/06 23:18, 8F
→
08/06 23:18,
4年前
, 9F
08/06 23:18, 9F
→
08/06 23:18,
4年前
, 10F
08/06 23:18, 10F
→
08/06 23:19,
4年前
, 11F
08/06 23:19, 11F
→
08/06 23:19,
4年前
, 12F
08/06 23:19, 12F
→
08/06 23:19,
4年前
, 13F
08/06 23:19, 13F
推
08/06 23:20,
4年前
, 14F
08/06 23:20, 14F
※ 編輯: rick080190 (101.12.17.34 臺灣), 08/06/2019 23:22:55
→
08/06 23:20,
4年前
, 15F
08/06 23:20, 15F
→
08/06 23:20,
4年前
, 16F
08/06 23:20, 16F
→
08/06 23:20,
4年前
, 17F
08/06 23:20, 17F
→
08/06 23:20,
4年前
, 18F
08/06 23:20, 18F
→
08/06 23:21,
4年前
, 19F
08/06 23:21, 19F
推
08/06 23:21,
4年前
, 20F
08/06 23:21, 20F
→
08/06 23:21,
4年前
, 21F
08/06 23:21, 21F
→
08/06 23:21,
4年前
, 22F
08/06 23:21, 22F
推
08/06 23:21,
4年前
, 23F
08/06 23:21, 23F
→
08/06 23:22,
4年前
, 24F
08/06 23:22, 24F
→
08/06 23:22,
4年前
, 25F
08/06 23:22, 25F
→
08/06 23:22,
4年前
, 26F
08/06 23:22, 26F
→
08/06 23:22,
4年前
, 27F
08/06 23:22, 27F
推
08/06 23:22,
4年前
, 28F
08/06 23:22, 28F
→
08/06 23:22,
4年前
, 29F
08/06 23:22, 29F
→
08/06 23:22,
4年前
, 30F
08/06 23:22, 30F
→
08/06 23:22,
4年前
, 31F
08/06 23:22, 31F
→
08/06 23:22,
4年前
, 32F
08/06 23:22, 32F
→
08/06 23:23,
4年前
, 33F
08/06 23:23, 33F
→
08/06 23:23,
4年前
, 34F
08/06 23:23, 34F
推
08/06 23:23,
4年前
, 35F
08/06 23:23, 35F
→
08/06 23:24,
4年前
, 36F
08/06 23:24, 36F
還有 165 則推文
還有 3 段內文
→
08/07 09:28,
4年前
, 202F
08/07 09:28, 202F
推
08/07 09:30,
4年前
, 203F
08/07 09:30, 203F
→
08/07 09:30,
4年前
, 204F
08/07 09:30, 204F
推
08/07 09:32,
4年前
, 205F
08/07 09:32, 205F
→
08/07 09:32,
4年前
, 206F
08/07 09:32, 206F
推
08/07 09:53,
4年前
, 207F
08/07 09:53, 207F
推
08/07 11:04,
4年前
, 208F
08/07 11:04, 208F
推
08/07 11:15,
4年前
, 209F
08/07 11:15, 209F
→
08/07 11:15,
4年前
, 210F
08/07 11:15, 210F
推
08/07 11:29,
4年前
, 211F
08/07 11:29, 211F
推
08/07 11:34,
4年前
, 212F
08/07 11:34, 212F
推
08/07 11:35,
4年前
, 213F
08/07 11:35, 213F
→
08/07 11:35,
4年前
, 214F
08/07 11:35, 214F
→
08/07 11:36,
4年前
, 215F
08/07 11:36, 215F
→
08/07 11:37,
4年前
, 216F
08/07 11:37, 216F
→
08/07 11:38,
4年前
, 217F
08/07 11:38, 217F
→
08/07 11:39,
4年前
, 218F
08/07 11:39, 218F
→
08/07 11:39,
4年前
, 219F
08/07 11:39, 219F
推
08/07 11:49,
4年前
, 220F
08/07 11:49, 220F
推
08/07 11:53,
4年前
, 221F
08/07 11:53, 221F
→
08/07 11:53,
4年前
, 222F
08/07 11:53, 222F
→
08/07 11:53,
4年前
, 223F
08/07 11:53, 223F
→
08/07 11:56,
4年前
, 224F
08/07 11:56, 224F
→
08/07 11:56,
4年前
, 225F
08/07 11:56, 225F
推
08/07 11:58,
4年前
, 226F
08/07 11:58, 226F
→
08/07 11:58,
4年前
, 227F
08/07 11:58, 227F
→
08/07 11:58,
4年前
, 228F
08/07 11:58, 228F
推
08/07 12:08,
4年前
, 229F
08/07 12:08, 229F
→
08/07 12:09,
4年前
, 230F
08/07 12:09, 230F
→
08/07 12:14,
4年前
, 231F
08/07 12:14, 231F
推
08/07 15:11,
4年前
, 232F
08/07 15:11, 232F
→
08/07 15:12,
4年前
, 233F
08/07 15:12, 233F
→
08/07 15:13,
4年前
, 234F
08/07 15:13, 234F
→
08/07 15:14,
4年前
, 235F
08/07 15:14, 235F
→
08/07 15:14,
4年前
, 236F
08/07 15:14, 236F
→
08/07 17:03,
4年前
, 237F
08/07 17:03, 237F
→
08/07 17:03,
4年前
, 238F
08/07 17:03, 238F
→
08/07 17:03,
4年前
, 239F
08/07 17:03, 239F
→
08/07 17:09,
4年前
, 240F
08/07 17:09, 240F
→
08/07 17:09,
4年前
, 241F
08/07 17:09, 241F
討論串 (同標題文章)