Re: [閒聊] 個人待辦清單(月內有效)

看板EUREKA作者 (黑眼鏡)時間16年前 (2007/09/08 01:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《asdrtyjkl925 (阿斯拉)》之銘言: : ※ 引述《banjemin (黑眼鏡)》之銘言: : : 4. 看開學工讀生很多或中秋很閒那個雜誌翻譯能弄多少算多少 囧 : 我個人對雜誌翻譯很有興趣!!:) 那我傳真或寄檔案給你,一起搞吧!! :D : : 5. 找人把衛視全譯的歌詞打出來............................. XD : 衛視有翻過整首的歌詞嗎? : 可是tv版中好像沒有播過整首歌過耶@@ 目前為止片頭片尾全番,至少TV裡有的沒偷懶混掉(例如我通常就懶得弄這個) 接著的重頭戲是︰最後兩集中間那個歌要不要翻,現在問我的話我也不知道!! 跟著StarTV的播映我斷斷續續看電視看DVD的中配感想是︰ 1. 有些部份甚至比日本原版好,而且是關鍵時刻的劇情發展處那邊比日本好 2. 當級路人甲乙丙可能"還好",要是路人用到天干地支那通常不妙 3. 前面10集或12集我以為是在熱身,之後16~38為止我覺得很穩定 a. 貫穿全劇的主要成員都合式或超出水準,至少到二線為止都如此 b. 分身術就專業來說也沒什麼不好的,特別是聽不出來的話.......... XD c. 唸稿或譯稿正確與否與增補字問題..............這部份我不確定要嫌誰 感想或一行流結論? 我個人覺得曼迪這版有中配算是加分 已經原版外,的確還是有比日本出色的地方 :) 缺點部份如剪片或路人表現容易爆掉還是有些地方不自然我想大家都說過了 這裡我就不重複囉 :) 希望爭取到電視台抽五秒結尾表列翻譯及配音人員啦 讓喜歡的人看電視就可以知道自己聽的是誰,希望以後我記得抄電視時也能表列這些 ....................像我之前就懶得查清楚列上 囧rz : : 777. 這週末就來想辦法拐人去看Heroic Age !! : : 如果您看完Eureka Seven還有興趣? 那麼我推薦Heroic Age(英雄世紀) ^^ : 看來似乎有微妙的接續關係XD : 這部也一直很吊我胃口! : 不過在那之前我得先把一堆堆放已久的動畫看完 : 不然硬碟沒地方放東西啦XDD 買吧~~~ 啊你不是也已經買了? 買了DVD就把之前的抓抓樂砍掉省空間這樣 XD -- 在遙遠的南方,秋天的太陽正走過, 像華特‧惠特曼沿著通紅海岸漫步般 他唱著歌,吟詠屬於他自己的東西 過去和未來的世界,死亡和白晝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.110.244
文章代碼(AID): #16uON8t1 (EUREKA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16uON8t1 (EUREKA)